Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Thing On My Mind (Parody)
Das Letzte, woran ich dachte (Parodie)
You
gotta
hear
this:
Das
musst
du
dir
anhören:
Well
I
met
this
young
girl
at
a
folk
club,
Also,
ich
habe
dieses
junge
Mädchen
in
einem
Folk-Club
getroffen,
Like
you
do,
like
you
do.
Wie
man
das
so
macht,
wie
man
das
so
macht.
So
I
bought
her
a
drink
and
we
chatted,
Also
habe
ich
ihr
einen
Drink
spendiert
und
wir
haben
uns
unterhalten,
Wouldn't
you,
wouldn't
you.
Hättest
du
doch
auch,
hättest
du
doch
auch.
And
then
after
the
show
she
invited
me
home,
Und
dann,
nach
der
Show,
hat
sie
mich
zu
sich
nach
Hause
eingeladen,
And
she
said
we
were
two
of
a
kind,
Und
sie
sagte,
wir
wären
seelenverwandt,
Then
she
played
me
every
record
Dann
spielte
sie
mir
jede
Platte
vor,
That
Tom
Paxton
ever
made,
Die
Tom
Paxton
je
gemacht
hat,
And
you
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind.
Und
du
weißt,
das
war
das
Letzte,
woran
ich
dachte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Paxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.