Paroles et traduction Tom Paxton - The Willing Conscript
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Willing Conscript
Послушный Призывник
WILLING
CONSCRIPT
ПОСЛУШНЫЙ
ПРИЗЫВНИК
(Tom
Paxton)
(Том
Пэкстон)
Oh
sergeant,
I'm
a
draftee
and
I've
just
arrived
in
camp
О,
сержант,
я
новобранец,
только
прибыл
в
лагерь,
I've
come
to
wear
the
uniform
and
join
the
martial
tramp
Пришел
носить
форму
и
маршировать
в
строю.
And
I
want
to
do
my
duty,
but
one
thing
I
do
implore
Я
хочу
исполнить
свой
долг,
но
об
одном
тебя
молю:
You
must
give
me
lessons,
sergeant,
for
I've
never
killed
before
Ты
должен
дать
мне
уроки,
сержант,
ведь
я
никогда
не
убивал
до
сих
пор.
To
do
my
job
obediently
is
all
that
I
desire
Я
лишь
хочу
послушно
выполнять
свою
работу,
To
learn
my
weapon
thoroughly
and
how
to
aim
and
fire
Тщательно
изучить
оружие,
целиться
и
стрелять.
To
learn
to
kill
the
enemy
and
how
to
slaughter
more
Научиться
убивать
врага
и
уничтожать
ещё
больше,
Oh
I'll
need
instructions,
Sergeant,
for
I've
never
killed
before
Мне
нужны
инструкции,
сержант,
ведь
я
никогда
не
убивал
до
сих
пор.
Now
there
are
rumors
in
the
camp
about
our
enemy
В
лагере
ходят
слухи
о
нашем
враге,
They
say
that
when
you
see
him,
he
looks
just
like
you
and
me
Говорят,
что
когда
видишь
его,
он
выглядит
так
же,
как
ты
и
я.
But
you
deny
it,
Sergeant,
and
you're
a
man
of
war
Но
ты
это
отрицаешь,
сержант,
ты
ведь
человек
войны,
So
you
must
give
me
lessons,
for
I've
never
killed
before
Поэтому
ты
должен
дать
мне
уроки,
ведь
я
никогда
не
убивал
до
сих
пор.
Now
there
are
several
lessons
that
I
have
not
mastered
yet
Есть
несколько
уроков,
которые
я
ещё
не
усвоил,
I
haven't
got
the
hang
of
how
to
use
the
bayonet
Я
не
понимаю,
как
использовать
штык.
If
he
doesn't
die
at
once,
am
I
to
stick
him
with
it
more?
Если
он
не
умрёт
сразу,
мне
нужно
проткнуть
его
ещё
раз?
Oh
I
hope
you
will
be
patient,
for
I've
never
killed
before
Надеюсь,
ты
будешь
терпелив,
ведь
я
никогда
не
убивал
до
сих
пор.
And
the
hand
grenade
is
something
that
I
just
don't
understand
А
ручная
граната
- это
то,
чего
я
совсем
не
понимаю.
You've
got
to
throw
it
quickly
or
you're
apt
to
lose
your
hand
Нужно
бросить
её
быстро,
иначе
рискуешь
остаться
без
руки.
Does
it
blow
a
man
to
pieces
with
it's
wicked
muffled
roar?
Она
разрывает
человека
на
куски
своим
ужасным
глухим
ревом?
Oh
I've
got
so
much
to
learn
because
I've
never
killed
before
Мне
нужно
столькому
научиться,
ведь
я
никогда
не
убивал
до
сих
пор.
Well
I
want
to
thank
you,
Sergeant,
for
the
help
you've
been
to
Я
хочу
поблагодарить
тебя,
сержант,
за
твою
помощь.
You've
taught
me
how
to
kill
and
how
to
hate
the
enemy
Ты
научил
меня
убивать
и
ненавидеть
врага,
And
I
know
that
I'll
be
ready,
when
they
march
me
off
to
war
И
я
знаю,
что
буду
готов,
когда
меня
отправят
на
войну.
And
I
know
that
it
won't
matter
that
I've
never
killed
before
И
я
знаю,
что
не
будет
иметь
значения,
что
я
никогда
не
убивал
до
сих
пор.
Copyright
Cherry
Lane
Music
Publishing
Co.,
Inc.
Copyright
Cherry
Lane
Music
Publishing
Co.,
Inc.
@war
@soldier
@political
@war
@soldier
@political
Filename[
WILLCONS
Filename[
WILLCONS
Play.exe
WILLCONS
Play.exe
WILLCONS
Sung
by
Paxton
Ain't
It
News
and
Newport
63
Broadside
Sung
by
Paxton
Ain't
It
News
and
Newport
63
Broadside
@war
@soldier
@war
@soldier
===DOCUMENT
BOUNDARY
===DOCUMENT
BOUNDARY
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Paxton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.