Tom Paxton - When It's Gone, It's Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Paxton - When It's Gone, It's Gone




When It's Gone, It's Gone
Когда его нет, то его нет
How can you do it? It's heartless, it's cruel
Как ты можешь это делать? Это бессердечно, это жестоко,
It's murder, cold-blooded, it's gross
Это убийство, хладнокровное, это грубо
To slay a poor vegetable just for your stew
Убивать бедное растение просто для твоего рагу
Or to serve with some cheese sauce on toast
Или подавать с сырным соусом на тосте.
Have you no decency? Have you no shame?
У тебя нет ни капли порядочности? У тебя нет стыда?
Have you no conscience, you cad
Нет у тебя совести, ты, хамка,
To rip that poor vegetable out of the earth
Вырвать этот бедный овощ из земли
Away from its poor mom and dad?
Вдали от его бедных мамы и папы?
Oh, no, don't slay that potato
О, нет, не убивай эту картошку,
Let us be merciful, please
Давай будем милосердны, умоляю,
Don't boil it or fry it, don't even freeze dry it
Не вари её, не жарь, даже не сублимируй,
Don't slice it or flake it
Не режь её, не кроши её,
For God's sake, don't bake it
Ради бога, не запекай её.
Don't shed the poor blood
Не проливай бедную кровь
Of this poor helpless spud
этой бедной беспомощной картошки,
That's the worst kind of thing you could do
Это худшее, что ты можешь сделать.
Oh, no, don't slay that potato
О, нет, не убивай эту картошку,
What never done nothing to you
Которая ничего тебе не сделала.
Why not try picking on something your size
Почему бы не попробовать выбрать что-то своего размера,
Instead of some carrot or bean?
Вместо какой-нибудь морковки или фасоли?
The peas are all trembling there in their pod
Горошины все дрожат там, в своем стручке,
Just because you're so vicious and mean
Только потому, что ты такая злобная и подлая.
How would you like to be grabbed by your hair
Хотела бы ты, чтобы тебя схватили за волосы
And ruthlessly yanked from your bed
И безжалостно выдернули из твоей постели,
And have done to you God knows what horrible things
И сделали бы с тобой Бог знает, какие ужасные вещи,
To be eaten with full fiber bread?
Чтобы съесть с хлебом с отрубями?
Oh, no, don't slay that potato
О, нет, не убивай эту картошку,
Let us be merciful, please
Давай будем милосердны, умоляю,
Don't boil it or fry it, don't even freeze dry it
Не вари её, не жарь, даже не сублимируй,
Don't slice it or flake it
Не режь её, не кроши её,
For God's sake, don't bake it
Ради бога, не запекай её.
Don't shed the poor blood
Не проливай бедную кровь
Of this poor helpless spud
этой бедной беспомощной картошки,
That's the worst kind of thing you could do
Это худшее, что ты можешь сделать.
Oh, no, don't slay that potato
О, нет, не убивай эту картошку,
What never done nothing to you
Которая ничего тебе не сделала.
It's no bed of roses, this vegetable life
Это не райская жизнь, эта растительная жизнь,
You're basically stuck in the mud
Ты, по сути, застрял в грязи,
You don't get around much, you don't see the sights
Ты мало двигаешься, ты не видишь достопримечательностей,
When you're a carrot or celery or spud
Когда ты морковка, сельдерей или картошка.
You're helpless when somebody's flea-bitten dog
Ты беспомощен, когда чей-то блохастый пес
Takes a notion to pause for relief
Решает остановиться, чтобы справить нужду.
Then somebody picks you and cleans you and eats you
Потом кто-то срывает тебя, моет и ест,
And causes you nothing but grief
И причиняет тебе одни лишь страдания.
Oh, no, don't slay that potato
О, нет, не убивай эту картошку,
Let us be merciful, please
Давай будем милосердны, умоляю,
Don't boil it or fry it, don't even freeze dry it
Не вари её, не жарь, даже не сублимируй,
Don't slice it or flake it
Не режь её, не кроши её,
For God's sake, don't bake it
Ради бога, не запекай её.
Don't shed the poor blood
Не проливай бедную кровь
Of this poor helpless spud
этой бедной беспомощной картошки,
That's the worst kind of thing you could do
Это худшее, что ты можешь сделать.
Oh, no, don't slay that potato
О, нет, не убивай эту картошку,
What never done nothing to you
Которая ничего тебе не сделала.
There ought to be some way of saving our skins
Должен быть какой-то способ спасти наши шкурки,
They ought to be passing a law
Они должны принять закон.
Just show anybody a cute little lamb
Просто покажи кому-нибудь милого ягненка,
And they'll all stand around and go, aw
И все будут стоять вокруг и умиляться.
Well, potatoes are ugly, potatoes are plain
Что ж, картошка некрасива, картошка проста,
We're wrinkled and lumpy to boot
Мы морщинистые и комковатые в придачу.
But give me a break, kid, do you mean to say
Но дай мне передышку, детка, ты хочешь сказать,
That you'll eat us because we're not cute?
Что ты будешь есть нас, потому что мы не милые?
Oh, no, don't slay that potato
О, нет, не убивай эту картошку,
Let us be merciful, please
Давай будем милосердны, умоляю,
Don't boil it or fry it, don't even freeze dry it
Не вари её, не жарь, даже не сублимируй,
Don't slice it or flake it
Не режь её, не кроши её,
For God's sake, don't bake it
Ради бога, не запекай её.
Don't shed the poor blood
Не проливай бедную кровь
Of this poor helpless spud
этой бедной беспомощной картошки,
That's the worst kind of thing you could do
Это худшее, что ты можешь сделать.
Oh, no, don't slay that potato
О, нет, не убивай эту картошку,
What never done nothing to you
Которая ничего тебе не сделала.





Writer(s): Tom Paxton, Fred Koller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.