Tom Paxton - Who's Been Passing Dreams Around? - Live At the Marquee Club, London - traduction des paroles en allemand




Who's Been Passing Dreams Around? - Live At the Marquee Club, London
Wer hat hier Träume verteilt? - Live im Marquee Club, London
Billy chased the diamonds in the mountain stream.
Billy jagte den Diamanten im Gebirgsbach nach.
Shivered through the night beside the fire.
Zitterte die ganze Nacht am Feuer.
Spent his whole life chasing after just a dream.
Verbrachte sein ganzes Leben damit, nur einem Traum nachzujagen.
Died proclaiming hope was never higher.
Starb und verkündete, die Hoffnung sei nie größer gewesen.
Who's passing dreams around this morning bright and early?
Wer verteilt hier heute Morgen so früh Träume?
Might be better if he stayed in bed.
Wäre vielleicht besser, wenn er im Bett geblieben wäre.
Maybe he ought to let us be, find something else to do.
Vielleicht sollte er uns in Ruhe lassen, sich etwas anderes suchen.
God help me I've been dreaming too.
Gott steh mir bei, ich habe auch geträumt, meine Liebe.
And Cynthia chased heaven on here dancing toes.
Und Cynthia jagte dem Himmel auf ihren Tanzspitzen nach.
Dreaming swans, batons and bright bouquets.
Träumte von Schwänen, Taktstöcken und bunten Blumensträußen.
Now she does the cleaning in her dancing clothes.
Jetzt putzt sie in ihrer Tanzkleidung.
Now the old victrola seldom plays.
Und das alte Grammophon spielt selten.
Who's passing dreams around this morning bright and early?
Wer verteilt hier heute Morgen so früh Träume?
Might be better if he stayed in bed.
Wäre vielleicht besser, wenn er im Bett geblieben wäre.
Maybe he ought to let us be, find something else to do.
Vielleicht sollte er uns in Ruhe lassen, sich etwas anderes suchen.
God help me I've been dreaming too.
Gott steh mir bei, ich habe auch geträumt, meine Liebe.
Leroy he liked racing he was doing well.
Leroy liebte Rennen, er war gut darin.
Folks who knew said he was rising fast.
Leute, die ihn kannten, sagten, er sei schnell aufgestiegen.
Lost control, you know his car blew all to hell.
Verlor die Kontrolle, du weißt, sein Auto flog in die Luft.
Now he's down on the corner pumping gas.
Jetzt steht er an der Ecke und pumpt Benzin.
Who's passing dreams around this morning bright and early?
Wer verteilt hier heute Morgen so früh Träume?
Might be better if he stayed in bed.
Wäre vielleicht besser, wenn er im Bett geblieben wäre.
Maybe he ought to let us be, find something else to do.
Vielleicht sollte er uns in Ruhe lassen, sich etwas anderes suchen.
God help me I've been dreaming too.
Gott steh mir bei, ich habe auch geträumt, meine Liebe.





Writer(s): Thomas Richard Paxton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.