Tom Russell, Peter Case & Dave Alvin - Somebody's Husband, Somebody's Son - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Russell, Peter Case & Dave Alvin - Somebody's Husband, Somebody's Son




Somebody's Husband, Somebody's Son
Чей-то муж, чей-то сын
Out on the freight line there's an old hobo camp
В старом лагере бродяг, что у грузовой линии,
Where a drunk man lay sleepin' in a ragged old tram
Спит пьяница в обветшалом вагоне,
And the lines on his face mark a life on the run
И морщины на его лице - как вехи на жизненном пути,
Is he somebody's husband, somebody's son?
Чей-то он муж, чей-то сын, скажи?
Well every week the newspaper tells a story of rage
Каждую неделю газеты пестрят историями о ярости,
Where the victims lay scattered across the front page
Где жертвы разбросаны по первым полосам,
And there's always some loner, on a spree with a gun
И всегда есть одиночка, с пистолетом в руках,
Is he somebody's husband, somebody's son?
Чей-то он муж, чей-то сын, подумай?
From the death rows of prison to the soup kitchen door
От тюремных камер смертников до дверей бесплатной столовой,
Each soul is an equal in the eyes of the Lord
Каждая душа равна в глазах Господа,
Though hatred consumes them, once they were loved
Хоть ненависть и поглощает их, когда-то их любили,
They were somebody's husband, somebody's son
Они были чьими-то мужьями, чьими-то сыновьями,
So out on your journey down the highways of life
Так что в своем путешествии по дорогам жизни,
Cherish your mother, crave the love of your wife
Дорожи своей матерью, жажди любви своей жены,
And forget not the outcast and the homeless were once
И не забывай, что изгои и бездомные когда-то были
Somebody's husband, somebody's son
Чьими-то мужьями, чьими-то сыновьями,
From the death rows of prison to the soup kitchen door
От тюремных камер смертников до дверей бесплатной столовой,
Each soul is an equal in the eyes of the Lord.
Каждая душа равна в глазах Господа.
Though hatred consumes them, once they were loved
Хоть ненависть и поглощает их, когда-то их любили,
They were somebody's husband, somebody's son
Они были чьими-то мужьями, чьими-то сыновьями.
They were somebody's husband, somebody's son
Они были чьими-то мужьями, чьими-то сыновьями.
They were somebody's husband, somebody's son
Они были чьими-то мужьями, чьими-то сыновьями.





Writer(s): Tom Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.