Paroles et traduction Tom Russell feat. Eliza Gilkyson, Joel Guzman & Redd Volkaert - Leaving El Paso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leaving El Paso
Покидая Эль-Пасо
Adios,
my
friends,
we're
leavin'
El
Paso
Прощайте,
мои
друзья,
мы
покидаем
Эль-Пасо,
The
Rio
Grande's
gone
bone
dry
and
all
the
stories
have
been
told
Рио-Гранде
высохла
до
дна,
и
все
истории
рассказаны.
We're
heading
up
north
now,
up
the
Jornada
del
Muerto
Мы
держим
путь
на
север,
по
Хорнада-дель-Муэрто,
On
the
trail
of
the
conquistadores,
towards
the
Santa
Fe
sun
По
следам
конкистадоров,
к
солнцу
Санта-Фе.
Say
goodbye
to
the
Mexican
ladies
at
The
H
and
H
Car
Wash
Cafe
Попрощайся
с
мексиканскими
красотками
в
кафе
H
and
H
Car
Wash
Cafe,
Ah!
The
huevos
rancheros
and
the
red
enchilada
plate
Ах!
Уэвос
ранчерос
и
энчилады
с
красным
соусом...
Where
a
mountain
lion
walked
in
one
day,
thirsty
for
water,
they
say
Говорят,
как-то
раз
туда
забрел
пума,
искал
воду,
And
the
cops
took
him
down,
inside
the
car
wash
front
gates
И
копы
застрелили
его
прямо
у
ворот
автомойки.
Remember
that
old
cowboy
song
about
Rosa's
Cantina?
Помнишь
ту
старую
ковбойскую
песню
про
кантину
Розы?
Around
the
jukebox
at
Rosa's,
we
sang
it
loud
and
we
sang
it
long
У
музыкального
автомата
у
Розы
мы
пели
ее
громко
и
долго,
Staring
up
at
Mt.
Cristo
Rey
where
the
cowboy
rode
down
to
his
fate
Глядя
на
гору
Кристо-Рей,
где
ковбой
скакал
навстречу
своей
судьбе,
To
die
in
the
arms
of
Felina,
man,
that
was
a
helluva
song!
Чтобы
умереть
на
руках
Фелины,
черт
возьми,
это
была
песня!
And
the
old
Kentucky
Bar
in
Juarez,
where
the
Margarita
was
invented
И
старый
Kentucky
Bar
в
Хуаресе,
где
изобрели
Маргариту,
The
taste
of
fresh-cut
limes
mixed
with
the
perfume
of
Marilyn
Monroe
Вкус
свежесрезанных
лаймов,
смешанный
с
ароматом
духов
Мэрилин
Монро.
Up
the
street
from
The
Lobby
Cafe,
Через
дорогу
от
кафе
Lobby,
Where
my
friend
Tommy
Gabriel
used
to
play
Где
играл
мой
друг
Томми
Габриэль,
On
the
same
stage
as
Sinatra
and
the
great
Nat
King
Cole
На
той
же
сцене,
что
и
Синатра
и
великий
Нэт
Кинг
Коул.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.