Paroles et traduction Tom Russell feat. Nanci Griffith - Bus Station
Bus
station,
at
sun-up,
lookin'
for
a
new
place
to
go
Автобусная
станция,
на
рассвете,
ищу
новое
место,
куда
можно
пойти
He
sips
his
coffee,
and
he
pulls
at
his
ring
Он
отхлебывает
кофе
и
теребит
свое
кольцо
And
he
thinks
of
how
she
looked
years
ago
И
он
думает
о
том,
как
она
выглядела
много
лет
назад
And
she
curls
up
with
a
blanket,
in
a
yellow,
plastic
seat
И
она
сворачивается
калачиком,
укрывшись
одеялом,
на
желтом
пластиковом
сиденье
He
touches
her,
as
she's
lookin'
out
the
window
Он
прикасается
к
ней,
когда
она
смотрит
в
окно
At
an
empty
morning
street
На
пустой
утренней
улице
But
he
musta
had
a
screw
loose
in
his
head
Но
у
него,
должно
быть,
в
голове
что-то
не
в
порядке
End
up
like
this
after
all
he
said
В
конце
концов,
все
закончится
вот
так,
как
он
сказал
He
lies
to
her,
she
kisses
him,
gettin'
tired
of
love
Он
лжет
ей,
она
целует
его,
устав
от
любви
Bus
station,
at
sun-up,
she
reads
the
ticket
in
her
hand
Автобусная
станция,
на
рассвете,
она
читает
билет,
который
держит
в
руке
It's
a
different
name
for
the
same
old
town
Это
другое
название
того
же
старого
города
And
this
is
not
the
life
they
had
planned
И
это
не
та
жизнь,
которую
они
планировали
And
so
he
tries
to
tell
her:
won't
be
like
all
the
times
before
И
поэтому
он
пытается
сказать
ей:
"все
будет
не
так,
как
раньше".
It's
a
different
town,
with
a
brand
new
start
Это
другой
город,
с
совершенно
новым
началом
And
he's
gonna
work
a
whole
lot
more
И
он
собирается
работать
намного
больше
But
he
musta
had
a
screw
loose
in
his
head
Но
у
него,
должно
быть,
в
голове
что-то
не
в
порядке
End
up
like
this
after
all
he
said
В
конце
концов,
все
закончится
вот
так,
как
он
сказал
He
lies
to
her,
she
kisses
him,
gettin'
tired
of
love
Он
лжет
ей,
она
целует
его,
устав
от
любви
Bus
station,
at
sun-up,
one
more
hour
left
to
blow
Автобусная
станция,
на
рассвете,
до
взрыва
остался
еще
час
He
touches
her,
she'd
like
to
leave
Он
прикасается
к
ней,
и
ей
хочется
уйти
No
place
left
to
go
Больше
некуда
идти
She
musta
had
a
screw
loose
in
her
head
Должно
быть,
у
нее
в
голове
что-то
не
в
порядке
How
can
she
believe
all
the
lies
he
said
Как
она
может
верить
всей
той
лжи,
которую
он
наговорил
She
lies
to
him,
he
kisses
her,
gettin'
tired
of
love
Она
лжет
ему,
он
целует
ее,
устав
от
любви
And
they
curl
up
with
a
blanket,
way
back
in
that
yellow
bus
И
они
сворачиваются
калачиком,
укрывшись
одеялом,
далеко
позади,
в
том
желтом
автобусе
She
touches
him,
as
he's
starin'
out
the
window
Она
прикасается
к
нему,
когда
он
смотрит
в
окно
No
turning
back
what's
been
left
and
lost
Нет
пути
назад
к
тому,
что
было
оставлено
и
потеряно
Bus
station,
at
sun-down,
need
a
place
to
stay
the
nite
Автобусная
станция
на
закате,
нужно
где-то
переночевать
It's
a
different
town,
with
a
brand
new
start
Это
другой
город,
с
совершенно
новым
началом
Never
meant
to
leave
for
morning
light
Никогда
не
собирался
уходить
навстречу
утреннему
свету
They
musta
had
a
screw
loose
in
their
head
У
них,
должно
быть,
в
голове
не
все
в
порядке
To
end
up
like
this
since
they'd
first
met
Чтобы
все
закончилось
вот
так
с
тех
пор,
как
они
впервые
встретились
He
kisses
her,
she
cuddles
him,
gettin'
tired
of
love
Он
целует
ее,
она
прижимает
его
к
себе,
устав
от
любви.
Gettin'
tired
of
love
Устаю
от
любви
Gettin'
tired
of
love.
Устаю
от
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Alvin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.