Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Rivers
Amerikanische Flüsse
Ain't
no
more
cane
on
the
Brazos
Es
gibt
kein
Zuckerrohr
mehr
am
Brazos
Yeah,
yeah
yeah
Yeah,
yeah
yeah
It's
all
been
ground
down
to
molasses
Es
ist
alles
zu
Melasse
vermahlen
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
I
saw
a
red
iron
sunsets
- From
a
rust
iron
bridge
Ich
sah
rote
Sonnenuntergänge
– von
einer
rostigen
Eisenbrücke
In
the
Indian
country
–Of
the
mockingbird
kid
Im
Indianerland
– des
Spottdrossel-Kinds
I
saw
the
moon
in
a
boxcar
- Being
carried
as
freight
Ich
sah
den
Mond
in
einem
Güterwagen
– als
Fracht
transportiert
Through
62
winters
- Through
48
states
Durch
62
Winter
– durch
48
Staaten
In
an
old
Chinese
graveyard
- I
slept
in
the
weeds
Auf
einem
alten
chinesischen
Friedhof
– schlief
ich
im
Unkraut
When
a
song
and
a
story
- Were
all
a
kid
needs
Als
ein
Lied
und
eine
Geschichte
– alles
waren,
was
ein
Kind
braucht
Hear
the
rhymes
and
the
rattles
- Of
those
runaway
trains
Höre
die
Reime
und
das
Rattern
– dieser
entlaufenen
Züge
And
the
songs
of
the
cowboy
- And
the
sound
of
the
rain
Und
die
Lieder
der
Cowboys
– und
das
Geräusch
des
Regens
And
it's
mom
I
miss
you
Und
Mama,
ich
vermisse
dich
I
woke
up
and
screamed
Ich
wachte
auf
und
schrie
American
rivers
- Roll
deep
through
my
dreams
Amerikanische
Flüsse
– fließen
tief
durch
meine
Träume
Colorado,
Yeah
Alleghany,
Shenandoah,
Susquehanny
Colorado,
ja
Alleghany,
Shenandoah,
Susquehanny
And
the
Wabash
and
the
Hudson
and
the
brave
Rio
Grande
Und
der
Wabash
und
der
Hudson
und
der
tapfere
Rio
Grande
I
was
a
kid
there
asleep
in
the
sandy
old
water
Ich
war
ein
Kind,
das
dort
im
sandigen,
alten
Wasser
schlief
Yeah
old
water
Ja,
altes
Wasser
We
named
'em
for
Indians
- Our
guilt
to
forsake
Wir
benannten
sie
nach
Indianern
– um
unsere
Schuld
zu
vergessen
The
Delaware
the
Blackfoot
- The
Flathead
the
Snake
Der
Delaware,
der
Blackfoot
– der
Flathead,
der
Snake
Now
they
roll
past
casinos
_ And
old
hamburger
stands
Jetzt
fließen
sie
an
Casinos
vorbei
– und
alten
Hamburgerständen
They're
all
waving
farewell
- To
the
kid
on
the
lamb
Sie
winken
alle
zum
Abschied
– dem
Kind
auf
der
Flucht
With
their
Jig
sawed
old
arteries
- So
clogged
and
defiled
Mit
ihren
ausgesägten
alten
Arterien
– so
verstopft
und
beschmutzt
No
open
heart
miracle
- Is
gonna
turn
'em
back
wild
Kein
Wunder
am
offenen
Herzen
– wird
sie
wieder
wild
machen
Past
towns
gone
to
bankers
– Past
fields
gone
to
seed
Vorbei
an
Städten,
die
an
Banker
gingen
– vorbei
an
Feldern,
die
zu
Saatgut
wurden
All
cut
up
and
carved
out
- So
divided
by
greed
Alles
zerschnitten
und
ausgehöhlt
– so
geteilt
durch
Gier
And
old
grandfather
catfish
- With
his
whiskers
so
long
Und
der
alte
Großvater-Wels
– mit
seinen
langen
Schnurrhaaren
And
his
life
in
a
struggle
- Cuz
the
oxygen's
gone
Und
sein
Leben
in
einem
Kampf
– weil
der
Sauerstoff
weg
ist
Oh
mom
I
miss
you
Oh
Mama,
ich
vermisse
dich
I
woke
up
and
screamed
Ich
wachte
auf
und
schrie
These
American
rivers
- They
poison
my
dreams
Diese
amerikanischen
Flüsse
– sie
vergiften
meine
Träume
Colorado,
Alleghany,
Shenandoah,
Susquehanny
Colorado,
Alleghany,
Shenandoah,
Susquehanny
And
the
Wabash
and
the
Hudson
and
the
brave
Rio
Grande
Und
der
Wabash
und
der
Hudson
und
der
tapfere
Rio
Grande
I
was
a
kid
there
I
was
asleep
in
the
sandy
old
water
Ich
war
ein
Kind
dort,
ich
schlief
im
sandigen,
alten
Wasser
Yeah
old
water
Ja,
altes
Wasser
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.