Tom Russell - Seven Curses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Russell - Seven Curses




(Bob Dylan)
(Боб Дилан)
Old Reilly stole a stallion
Старый Рейли украл жеребца
But they caught him and they brought him back
Но они поймали его и вернули обратно
And they laid him down on the jailhouse ground
И они положили его на землю тюрьмы
With an iron chain around his neck.
С железной цепью на шее.
Old Reilly's daughter got a message
Дочь старого Рейли получила сообщение
That her father was goin' to hang.
Что ее отца собираются повесить.
She rode by night and came by morning
Она ехала ночью и приехала к утру
With gold and silver in her hand.
С золотом и серебром в руке.
When the judge he saw Reilly's daughter
Когда судья пришел, он увидел дочь Рейли
His old eyes deepened in his head,
Его старые глаза стали еще глубже,
Sayin', "Gold will never free your father,
Говорю: "Золото никогда не освободит твоего отца,
The price, my dear, is you instead."
Цена, моя дорогая, вместо этого - ты."
"Oh I'm as good as dead," cried Reilly,
"О, я все равно что мертв", - воскликнул Рейли,
"It's only you that he does crave
"Он действительно жаждет только тебя
And my skin will surely crawl if he touches you at all.
И у меня наверняка поползут мурашки по коже, если он вообще прикоснется к тебе.
Get on your horse and ride away."
Садись на свою лошадь и скачи прочь."
"Oh father you will surely die
"О, отец, ты наверняка умрешь
If I don't take the chance to try
Если я не воспользуюсь шансом попробовать
And pay the price and not take your advice.
И расплачиваться за это, а не следовать вашим советам.
For that reason I will have to stay."
По этой причине мне придется остаться".
The gallows shadows shook the evening,
Тени виселицы сотрясали вечер,
In the night a hound dog bayed,
Ночью залаяла гончая собака,
In the night the grounds were groanin',
Ночью все вокруг стонало.,
In the night the price was paid.
Ночью цена была заплачена.
The next mornin' she had awoken
На следующее утро она проснулась
To know that the judge had never spoken.
Знать, что судья так и не произнес ни слова.
She saw that hangin' branch a-bendin',
Она увидела, как эта свисающая ветка наклонилась,
She saw her father's body broken.
Она видела изуродованное тело своего отца.
These be seven curses on a judge so cruel:
Это семь проклятий на такого жестокого судью:
That one doctor will not save him,
Что один врач его не спасет,
That two healers will not heal him,
Что два целителя не исцелят его,
That three eyes will not see him.
Эти три глаза не увидят его.
That four ears will not hear him,
Что четыре уха не услышат его,
That five walls will not hide him,
Что пять стен не спрячут его,
That six diggers will not bury him
Что шесть землекопов не похоронят его
And that seven deaths shall never kill him.
И что семь смертей никогда не убьют его.





Writer(s): Bob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.