Paroles et traduction Tom Russell - Seven Curses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old
Reilly
stole
a
stallion
Старый
Рейли
украл
жеребца
But
they
caught
him
and
they
brought
him
back
Но
они
поймали
его
и
вернули
обратно
And
they
laid
him
down
on
the
jailhouse
ground
И
они
положили
его
на
землю
тюрьмы
With
an
iron
chain
around
his
neck.
С
железной
цепью
на
шее.
Old
Reilly's
daughter
got
a
message
Дочь
старого
Рейли
получила
сообщение
That
her
father
was
goin'
to
hang.
Что
ее
отца
собираются
повесить.
She
rode
by
night
and
came
by
morning
Она
ехала
ночью
и
приехала
к
утру
With
gold
and
silver
in
her
hand.
С
золотом
и
серебром
в
руке.
When
the
judge
he
saw
Reilly's
daughter
Когда
судья
пришел,
он
увидел
дочь
Рейли
His
old
eyes
deepened
in
his
head,
Его
старые
глаза
стали
еще
глубже,
Sayin',
"Gold
will
never
free
your
father,
Говорю:
"Золото
никогда
не
освободит
твоего
отца,
The
price,
my
dear,
is
you
instead."
Цена,
моя
дорогая,
вместо
этого
- ты."
"Oh
I'm
as
good
as
dead,"
cried
Reilly,
"О,
я
все
равно
что
мертв",
- воскликнул
Рейли,
"It's
only
you
that
he
does
crave
"Он
действительно
жаждет
только
тебя
And
my
skin
will
surely
crawl
if
he
touches
you
at
all.
И
у
меня
наверняка
поползут
мурашки
по
коже,
если
он
вообще
прикоснется
к
тебе.
Get
on
your
horse
and
ride
away."
Садись
на
свою
лошадь
и
скачи
прочь."
"Oh
father
you
will
surely
die
"О,
отец,
ты
наверняка
умрешь
If
I
don't
take
the
chance
to
try
Если
я
не
воспользуюсь
шансом
попробовать
And
pay
the
price
and
not
take
your
advice.
И
расплачиваться
за
это,
а
не
следовать
вашим
советам.
For
that
reason
I
will
have
to
stay."
По
этой
причине
мне
придется
остаться".
The
gallows
shadows
shook
the
evening,
Тени
виселицы
сотрясали
вечер,
In
the
night
a
hound
dog
bayed,
Ночью
залаяла
гончая
собака,
In
the
night
the
grounds
were
groanin',
Ночью
все
вокруг
стонало.,
In
the
night
the
price
was
paid.
Ночью
цена
была
заплачена.
The
next
mornin'
she
had
awoken
На
следующее
утро
она
проснулась
To
know
that
the
judge
had
never
spoken.
Знать,
что
судья
так
и
не
произнес
ни
слова.
She
saw
that
hangin'
branch
a-bendin',
Она
увидела,
как
эта
свисающая
ветка
наклонилась,
She
saw
her
father's
body
broken.
Она
видела
изуродованное
тело
своего
отца.
These
be
seven
curses
on
a
judge
so
cruel:
Это
семь
проклятий
на
такого
жестокого
судью:
That
one
doctor
will
not
save
him,
Что
один
врач
его
не
спасет,
That
two
healers
will
not
heal
him,
Что
два
целителя
не
исцелят
его,
That
three
eyes
will
not
see
him.
Эти
три
глаза
не
увидят
его.
That
four
ears
will
not
hear
him,
Что
четыре
уха
не
услышат
его,
That
five
walls
will
not
hide
him,
Что
пять
стен
не
спрячут
его,
That
six
diggers
will
not
bury
him
Что
шесть
землекопов
не
похоронят
его
And
that
seven
deaths
shall
never
kill
him.
И
что
семь
смертей
никогда
не
убьют
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.