Paroles et traduction Tom Russell - Stealing Electricity
There?
s
a
Mexican
dead
on
a
power
line
Там?
мексиканец
погиб
на
линии
электропередачи
He?
s
deader
than
yesterday?
s
communion
wine
Он?
он
мертвее,
чем
вчера?
вино
для
причастия
He
was
trying
to
get
something
he
couldn?
t
afford
for
free
Он
пытался
получить
что-то,
чего
не
мог?
не
могу
позволить
себе
бесплатно
A
poor
man
stealing
electricity
Бедный
человек
ворует
электричество
His
heart
when
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Его
сердце,
когда
д-да,
д-да,
д-да,
д-да,
д-да,
д-да
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Д-да,
д-да,
д-да,
д-да,
д-да
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
Д-да,
д-да,
д-да,
д-да,
д-да-да
Ten
thousand
volts,
now
he's
gone
Ten
thousand
volts,
now
he's
gone
Hanging
on
a
cross
high
above
Babylon
Hanging
on
a
cross
high
above
Babylon
Hey
baby,
ain?
t
that
just
like
you
and
me?
Hey
baby,
ain?
t
that
just
like
you
and
me?
Love
is
like
stealing
electricity
Love
is
like
stealing
electricity
Two
hearts
go
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Two
hearts
go
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
When
the
poverty
of
your
spirit
and
the
weakness
of
your
flesh
Когда
нищета
твоего
духа
и
слабость
твоей
плоти
Go
dancing
every
night
through
other
people?
s
trash
Ходить
на
танцы
каждый
вечер
с
другими
людьми?
это
мусор
You
love
yourself
women,
what
the
hell
you?
re
doing
with
me
Вы
любите
себя,
женщины,
какого
черта
вы?
что
ты
делаешь
со
мной
You?
re
gonna
burn
baby,
burn
from
stealing
electricity
Вы?
мы
сгорим,
детка,
сгорим
из-за
кражи
электричества
Two
hearts
go
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Два
сердца
бьются:
д-да,
д-да,
д-да,
д-да,
д-да
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Д-да,
д-да,
д-да,
д-да,
д-да
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
Д-да,
д-да,
д-да,
д-да,
д-да-да
We
climb
so
high
in
search
of
a
kindred
soul
Мы
забираемся
так
высоко
в
поисках
родственной
души
Till
we
grab
hold
of
a
live
wire
up
on
a
high
line
pole
Пока
мы
не
схватимся
за
провод
под
напряжением
на
столбе
линии
электропередачи
The
laws
of
nature
say
you
get
nothing
for
free
Законы
природы
гласят,
что
вы
ничего
не
получаете
бесплатно
And
love
is
like
stealing
electricity
А
любовь
подобна
краже
электричества
Two
hearts
go
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Два
сердца
бьются:
д-да,
д-да,
д-да,
д-да,
д-да
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Д-да,
д-да,
д-да,
д-да,
д-да
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
Д-да,
д-да,
д-да,
д-да,
д-да-да
There?
s
a
Mexican
dead
on
a
power
line
Там?
мексиканец
погиб
на
линии
электропередачи
He?
s
deader
than
yesterday?
s
communion
wine
Он?
он
мертвее,
чем
вчера?
вино
для
причастия
He
was
trying
to
get
something
he
could
not
afford
for
free
Он
пытался
получить
бесплатно
то,
что
не
мог
себе
позволить
A
poor
man
stealing
electricity
Бедный
человек
ворует
электричество
His
heart
went
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Его
сердце
стучало:
да-да,
да-да,
да-да,
да-да,
да-да
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Д-да,
д-да,
д-да,
д-да,
д-да
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.