Tom Russell - Stealing Electricity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Russell - Stealing Electricity




Stealing Electricity
Воровство электричества
There? s a Mexican dead on a power line
На линии электропередач мертвый мексиканец висит,
He? s deader than yesterday? s communion wine
Мертвее, чем вчерашнее причастное вино,
He was trying to get something he couldn? t afford for free
Он пытался получить то, что не мог себе позволить,
A poor man stealing electricity
Бедняга воровал электричество.
His heart when d-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Его сердце билось: ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум-м.
Ten thousand volts, now he's gone
Десять тысяч вольт, и вот его нет,
Hanging on a cross high above Babylon
Висит на кресте высоко над Вавилоном.
Hey baby, ain? t that just like you and me?
Детка, разве это не про нас с тобой?
Love is like stealing electricity
Любовь - это как воровство электричества.
Two hearts go d-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Два сердца бьются: ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум-м.
When the poverty of your spirit and the weakness of your flesh
Когда нищета духа и слабость твоей плоти
Go dancing every night through other people? s trash
Заставляют тебя каждую ночь танцевать в чужом мусоре,
You love yourself women, what the hell you? re doing with me
Ты любишь себя, женщина, какого черта ты делаешь со мной?
You? re gonna burn baby, burn from stealing electricity
Ты сгоришь, детка, сгоришь от кражи электричества.
Two hearts go d-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Два сердца бьются: ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум-м.
We climb so high in search of a kindred soul
Мы забираемся так высоко в поисках родственной души,
Till we grab hold of a live wire up on a high line pole
Пока не хватаемся за оголенный провод на вершине столба.
The laws of nature say you get nothing for free
Законы природы говорят, что ничего не дается даром,
And love is like stealing electricity
И любовь - это как воровство электричества.
Two hearts go d-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Два сердца бьются: ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум-м.
There? s a Mexican dead on a power line
На линии электропередач мертвый мексиканец висит,
He? s deader than yesterday? s communion wine
Мертвее, чем вчерашнее причастное вино,
He was trying to get something he could not afford for free
Он пытался получить то, что не мог себе позволить,
A poor man stealing electricity
Бедняга воровал электричество.
His heart went d-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Его сердце билось: ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
D-da, d-da, d-da, d-da, d-da
Ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум, ту-дум,
...
...





Writer(s): Tom Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.