Paroles et traduction Tom Russell - The Kid from Spavinaw
I
was
born
in
Oklahoma,
1931
Я
родился
в
Оклахоме
в
1931
году
Outside
the
town
of
Spavinaw
За
пределами
города
Спавино
Where
the
red
dust
clouds
the
sun
Где
красная
пыль
застилает
солнце
And
I
ran
beneath
your
diamond
skies
И
я
бежал
под
твоими
алмазными
небесами
And
I
drank
your
waves
of
grain
И
я
пил
твои
волны
зерна
My
name
is
Mickey
Mantle,
boys
Меня
зовут
Микки
Мантл,
ребята
And
baseball
is
my
game
А
бейсбол
- это
моя
игра
My
father's
name
was
"Mutt",
boy
Моего
отца
звали
"Матт",
мальчик
And
he
worked
down
in
the
mines
И
он
работал
в
шахтах
He
pitched
to
me
in
the
evening
Вечером
он
сделал
мне
питчинг
At
least
a
thousand
times
По
меньшей
мере
тысячу
раз
A
thousand
times
again,
in
my
nightmare
and
my
dreams
Тысячу
раз
снова,
в
моем
кошмаре
и
моих
мечтах
You're
going
to
live
in
the
house
that
Ruth
built,
kid
Ты
будешь
жить
в
доме,
который
построила
Рут,
малыш
You're
going
to
make
that
Yankee
team
Ты
собираешься
попасть
в
команду
"Янки"
Sure
enough,
the
Yankee
scout
comes
drivin',
right
down
route
66
Конечно
же,
"Янки
скаут"
едет
прямо
по
шоссе
66
He'd
have
never
come
to
Spavinaw
class
D
ball
in
the
sticks,
Он
бы
никогда
не
приехал
в
Спавино
на
бал
класса
D
в
клюшках,
But
I
happened
to
be
playing
in
an
old
wood
ball
park
way
out
on
the
mother
road
Но
случилось
так,
что
я
играл
в
старом
деревянном
бейсбольном
парке
неподалеку
от
матер-роуд
That
Yankee
scout
he
signed
me
and
I
went
up
to
the
the
show
Этот
скаут
"Янки"
подписал
со
мной
контракт,
и
я
пошел
на
шоу
Strike
1,
that
was
the
drinkin'
Страйк
1,
это
была
выпивка
Strike
2,
there
go
the
knees
Удар
2,
вот
и
колени
Then
my
old
man
died
in
Denver
Потом
мой
старик
умер
в
Денвере
Some
type
of
lung
disease
Какой-то
тип
заболевания
легких
When
God
starts
throwing
change
ups
Когда
Бог
начинает
вносить
изменения
You
can't
swing
with
fame
or
wealth
Ты
не
можешь
замахнуться
на
славу
или
богатство
If
I'd
known
I's
going
to
live
this
long
Если
бы
я
знал,
что
проживу
так
долго
I'd
have
taken
care
of
myself.
Я
бы
сам
о
себе
позаботился.
I
don't
miss
the
lights
of
Times
Square
Я
не
скучаю
по
огням
Таймс-сквер
I
don't
miss
Toots
Shore's
bar
Я
не
скучаю
по
бару
Тутс
Шор
I
miss
my
old
man
pitchin'
baseball
Я
скучаю
по
своему
старику,
играющему
в
бейсбол
Near
the
shed
in
our
backyard
Рядом
с
сараем
на
нашем
заднем
дворе
I
wish
that
he
were
still
alive
Я
хотел
бы,
чтобы
он
все
еще
был
жив
To
see
these
trophies
on
my
shelf
Чтобы
увидеть
эти
трофеи
на
моей
полке
If
I'd
known
I
was
going
to
live
this
long
Если
бы
я
знал,
что
проживу
так
долго
I'd
have
taken
better
care
of
myself
Я
бы
лучше
позаботился
о
себе
I
was
born
in
Oklahoma,
1931
Я
родился
в
Оклахоме
в
1931
году
Outside
the
town
of
Spavinaw
За
пределами
города
Спавино
Where
the
red
dust
clouds
the
sun
Где
красная
пыль
застилает
солнце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.