Paroles et traduction Tom Russell - The Sky Above, The Mud Below
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sky Above, The Mud Below
Небо над головой, грязь под ногами
Two
men
rode
in
from
the
South,
a
rainy
autumn
night
Двое
мужчин
приехали
с
юга
дождливой
осенней
ночью,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
They
walked
into
the
Deacon's
bar,
they
were
Mexican
by
sight
Они
вошли
в
бар
Дьякона,
мексиканцы
на
вид,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
They
threw
a
horse
hair
bridle
down
- "we
trade
this
for
whiskey
round"
Они
бросили
уздечку
из
конского
волоса:
"Меняем
на
виски",
The
Deacon
slams
a
bottle
down
- two
men
start
to
drinkin'
Дьякон
хлопнул
бутылкой
— эти
двое
начали
пить.
Their
hair
was
long
and
black,
tied
up
behind
their
ears
Волосы
у
них
были
длинные
и
черные,
завязаны
за
ушами,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
Their
faces
were
identical
- like
one
man
beside
a
mirror
Лица
их
были
одинаковыми
— как
у
одного
человека
перед
зеркалом,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
Then
someone
whispers
"that
beats
all...
their
wanted
poster's
on
the
wall
Потом
кто-то
прошептал:
"Вот
это
да...
их
розыскная
листовка
на
стене",
Twin
brothers
name
of
Sandoval
- horse
thieves
from
Boquillas..."
Братья-близнецы
Сандоваль
— конокрады
из
Бокильяса...".
Now
the
bridle
and
the
belts
they
wore
were
braided
gray
and
black
Уздечка
и
ремни,
которые
были
на
них,
были
сплетены
из
серого
и
черного,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
The
color
of
a
roan
horse
once
belonged
to
Deacon
Black
Цвета
чалого
коня,
который
когда-то
принадлежал
Дьякону
Блэку,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
The
fastest
horse
for
miles
around
- He'd
been
stolen
from
the
old
fairgrounds
Самая
быстрая
лошадь
на
много
миль
вокруг
— его
украли
со
старого
ярмарочного
комплекса
A
month
ago
outside
of
town
- We
tracked
but
never
found
him
Месяц
назад
за
городом
— мы
искали,
но
так
и
не
нашли.
Now
the
Deacon
was
a
preacher
who
had
fallen
hard
from
grace
Дьякон
был
проповедником,
который
сильно
пал,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
He
owned
the
bar
and
a
string
of
quarter
horses
that
he'd
race
Ему
принадлежал
бар
и
несколько
скаковых
лошадей,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
Yet
Deacon
he
could
drink
and
curse,
though
he
still
quoted
sacred
verse
Тем
не
менее
Дьякон
мог
пить
и
ругаться,
хотя
все
еще
цитировал
священные
стихи,
He
was
sheriff,
judge,
he
owned
the
hearse
- a
man
you
do
not
anger
Он
был
шерифом,
судьей,
он
владел
катафалком
— человек,
которого
ты
не
хочешь
злить.
The
sky
above,
the
mud
below,
the
wind
and
rain,
the
sleet
and
snow
Небо
над
головой,
грязь
под
ногами,
ветер
и
дождь,
мокрый
снег
и
снег,
Two
horse
thieves
from
Mexico,
drinkin'
hard
and
singin'
Двое
конокрадов
из
Мексики,
пьют
и
поют.
One
brother
he
spoke
English
- Deacon
inquires
as
to
their
work
Один
брат
говорил
по-английски
— Дьякон
интересуется
их
работой,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
The
man
says,
"Mister,
we
braid
horsehair:
bridles,
ropes
and
quirts..."
Мужчина
отвечает:
"Мистер,
мы
плетем
из
конского
волоса:
уздечки,
веревки
и
кнуты...",
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
"Yah,
that
fine
bridle
we
did
make
- a
roan
horse
killed
by
leg-bone
break...
"Да,
ту
прекрасную
уздечку
мы
сделали
— чалый
конь,
погибший
от
перелома
ноги...
He's
horsehair
rope
now,
horse
meat
steak...
we
cleaned
him
to
the
bone."
Теперь
он
веревка
из
конского
волоса,
стейк
из
конины...
мы
обглодали
его
до
костей".
Well
these
gentlemen
they
were
ignorant,
or
didn't
know
just
where
they
were
Ну,
эти
господа
были
невеждами
или
не
знали,
где
находятся,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
The
Deacon's
face
grew
darker
as
he
measured
every
word
Лицо
Дьякона
становилось
все
темнее
по
мере
того,
как
он
обдумывал
каждое
слово,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
"You
horsehair
braidin'
sons
of
bitches,
stole
my
claim
to
earthly
riches
"Вы,
плетущие
из
конского
волоса
сукины
дети,
украли
мое
право
на
земные
богатства",
Someone
go
and
dig
a
ditch
- there
may
well
be
a
hangin'."
Кто-нибудь,
идите
и
выройте
яму
— вполне
может
быть
повешение".
One
brother
reached
inside
his
shirt
- a-searching
for
his
gun
Один
брат
полез
рукой
под
рубашку
— искать
пистолет,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
Too
late...
for
Deak
had
whipped
around
his
sawed-off
Remington
Слишком
поздно...
Дьяк
уже
выхватил
свой
обрез
Ремингтон,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
The
twins
they
raised
their
hands
and
sneered.
Deak
was
grinnin'
ear
to
ear
Близнецы
подняли
руки
и
ухмыльнулись.
Дьяк
улыбался
от
уха
до
уха,
He
says:
"Courts
in
session...
hear
ye,
hear
- yer's
truly
is
presidin'..."
Он
говорит:
"Суд
идет...
слушайте,
слушайте
— ваш
покорный
слуга
председательствует...".
Well
the
trial
commenced
and
ended
quick,
they
didn't
have
a
hope
Что
ж,
суд
начался
и
быстро
закончился,
у
них
не
было
никакой
надежды,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
Deak
says,
"We'll
cut
your
hair
now
boys
- then
you
can
braid
yourselves
a
rope...
Дьяк
говорит:
"Мы
сейчас
отрежем
вам
волосы,
мальчики
— тогда
вы
сможете
сплести
себе
веревку...",
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
The
Old
Testament
it
says
somewhere
- "'eye
for
eye
and
hair
for
hair
В
Ветхом
Завете
где-то
сказано:
"'око
за
око
и
волос
за
волос",
Covet
not
thy
neighbor's
mare'
- I
believe
that's
Revelations."
Не
желай
кобылы
ближнего
своего'
— я
полагаю,
это
Откровение".
Now
that
fancy
horsehair
bridle
it
hangs
on
Deacon's
wall
Теперь
та
нарядная
уздечка
из
конского
волоса
висит
на
стене
у
Дьякона,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
Next
to
that
wanted
poster
of
the
brothers
Sandoval
Рядом
с
той
розыскной
листовкой
братьев
Сандоваль,
(The
sky
above
and
the
mud
below)
(Небо
над
головой
и
грязь
под
ногами)
And
the
twisted
rope,
so
shiny
black;
the
artifact
that
broke
their
necks
И
перекрученная
веревка,
такая
блестящая,
черная;
артефакт,
который
сломал
им
шеи,
Their
craftmanship
he
did
respect
- they
shoulda
struck
to
braidin'
Он
уважал
их
мастерство
— им
следовало
заняться
плетением.
The
sky
above,
the
mud
below,
the
wind
and
rain,
the
sleet
and
snow
Небо
над
головой,
грязь
под
ногами,
ветер
и
дождь,
мокрый
снег
и
снег,
The
Deacon's
hearse
is
rollin'
slow,
in
the
first
blue
light
of
morning
Катафалк
Дьякона
медленно
катится
в
первых
лучах
утреннего
света.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.