Tom Smith w/Tom Underwood - Mad Scientists United - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Smith w/Tom Underwood - Mad Scientists United




Mad Scientists United
Объединённые Безумные Учёные
MAD SCIENTISTS
БЕЗУМНЫЕ УЧЁНЫЕ
Mutter mutter mutter mutter
Бормочу, бормочу, бормочу, бормочу
Mutter mutter mutter mutter
Бормочу, бормочу, бормочу, бормочу
Mutter mutter mutter mutter
Бормочу, бормочу, бормочу, бормочу
BLIND FOOLS, BLIND FOOLS!
Слепые дураки, слепые дураки!
... mutter mutter mutter
... бормочу, бормочу, бормочу
Mutter mutter mutter mutter
Бормочу, бормочу, бормочу, бормочу
Mutter mutter mutter mutter
Бормочу, бормочу, бормочу, бормочу
BLIND FOOLS, BLIND FOOLS!
Слепые дураки, слепые дураки!
... mutter mutter mutter
... бормочу, бормочу, бормочу
Mutter mutter mutter mutter
Бормочу, бормочу, бормочу, бормочу
Switch, switch, Igor, throw the switch!
Рычаг, рычаг, Игорь, бросай рычаг!
... mutter mutter mutter
... бормочу, бормочу, бормочу
Mutter mutter mutter mutter
Бормочу, бормочу, бормочу, бормочу
Mutter mutter mutter mutter
Бормочу, бормочу, бормочу, бормочу
BLIND FOOLS, BLIND FOO-
Слепые дураки, слепые дура-
DR. MALLEVO
ДОКТОР МАЛЕВО
Silence!
Тишина!
This emergency assembly of Mad Scientists United
Это экстренное собрание Объединённых Безумных Учёных
Is hereby called to order, or as close as we can get.
Настоящим объявляется открытым, ну, или почти открытым.
The first, last, and only item on today's agenda
Первый, последний и единственный пункт сегодняшней повестки дня:
Is, HOW COME WE HAVEN'T KILLED THE BLOODY SUPERHEROES YET!?
КАК ЖЕ ТАК ПОЛУЧИЛОСЬ, ЧТО МЫ ДО СИХ ПОР НЕ УБИЛИ ЭТИХ ПРОКЛЯТЫХ СУПЕРГЕРОЕВ?!
MAD SCIENTISTS
БЕЗУМНЫЕ УЧЁНЫЕ
Well, it isn't very easy, given that they're superheroes,
Ну, это не так-то просто, учитывая, что они супергерои,
They're invulnerable or armored or they're awful bloody fast,
Они неуязвимые, или в броне, или чертовски быстрые,
And they're awful bloody smart.
И чертовски умные.
PROFESSOR CARSTAIRS
ПРОФЕССОР КАРСТЭРС
Or they're awful bloody lucky,
Или чертовски везучие.
DR. MALLEVO
ДОКТОР МАЛЕВО
How 'bout awful bloody dead! Is that so very much to ask?
А как насчёт чертовски мёртвые! Это уж слишком многого просить?
MAD SCIENTISTS
БЕЗУМНЫЕ УЧЁНЫЕ
Well, we don't work together very well.
Ну, мы не очень хорошо работаем вместе.
We don't call each other on the phone,
Мы не звоним друг другу,
Inspiration takes hold, and, if the truth be told,
Нас охватывает вдохновение, и, по правде говоря,
We each want to get the glory on our own!
Каждый из нас хочет получить всю славу себе!
I've been working on a deathtrap that'll shred them in their skivvies,
Я работаю над смертельной ловушкой, которая порвёт их в клочья,
I've built a giant laser that'll fry 'em where they stand,
Я построил гигантский лазер, который изжарит их на месте,
I'll construct a transmutation gun to turn them into privies,
Я сконструирую трансмутационный пистолет, чтобы превратить их в отхожие места,
I've got a hundred-foot-long hero-smashing robot hand.
У меня есть стофутовая рука робота, крушащая героев.
I've got a mind control device so strong Dick Cheney curtsied,
У меня есть устройство управления разумом, настолько мощное, что даже Дик Чейни присел в реверансе,
I've got a giant vacuum that'll suck away their breath,
У меня есть гигантский пылесос, который высосет из них весь воздух,
I've got some earthquake pills that I can hide inside some birdseed,
У меня есть таблетки, вызывающие землетрясения, которые я могу спрятать в птичьем корме,
I've got some exposition that'll bore them all to death.
У меня есть пространные объяснения, которые убьют их своей скукой.
We've got awful bloody plans for an awful bloody conquest
У нас есть чертовски ужасные планы для чертовски ужасного завоевания,
And awful bloody visions of an awful bloody fate
И чертовски ужасные видения чертовски ужасной участи,
On so much we are divided, but in this we are united
Мы так много в чём расходимся, но в этом мы едины:
It's those awful bloody heroes that we hate!
Мы ненавидим этих чертовых супергероев!
DR. MALLEVO
ДОКТОР МАЛЕВО
But HOW COME WE HAVEN'T BLOODY KILLED THEM YET!?
Но КАК ЖЕ ТАК ПОЛУЧИЛОСЬ, ЧТО МЫ ДО СИХ ПОР НЕ УБИЛИ ИХ?!
SIR WILFRED
СЭР УИЛФРЕД
Just wait.
Просто подожди.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.