Tom Smith - An Ecclesiastes for Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Smith - An Ecclesiastes for Rose




An Ecclesiastes for Rose
Экклезиаст для Розы
I'm so sorry, Rose, I didn't mean to die,
Прости меня, Роза, я не хотел умирать,
I didn't mean to leave you with a different-looking guy.
Не хотел оставлять тебя с другим парнем.
But I promise you, it still is me inside,
Но я обещаю тебе, внутри это все еще я,
I haven't changed all that much, even though I've gone and died.
Я не так уж сильно изменился, хотя и умер.
How I look now is something that I can't control,
То, как я выгляжу сейчас, я не могу контролировать,
It's something I've been used to now for years,
К этому я уже привык за эти годы,
My hair is big now, on my back I've got a mole...
У меня теперь длинные волосы, на спине родинка...
I can't believe you liked my former ears.
Не могу поверить, что тебе нравились мои прежние уши.
I'm not as quite as tall, I'm not quite as rough,
Я уже не такой высокий, не такой грубый,
I'm not quite anything I was, but I'm still me enough,
Я уже не совсем тот, кем был, но я все еще достаточно я,
And you are my true Companion through and through,
И ты мой верный спутник во всем,
And though I'm all right on my own, I'm better when with you.
И хотя мне и одному хорошо, с тобой мне лучше.
I remember every detail of the things we've done,
Я помню каждую деталь того, что мы делали,
The lives we've saved, the monsters who've attacked,
Жизни, которые мы спасли, монстров, которые на нас нападали,
And every single moment was fantastic fun...
И каждое мгновение было невероятно веселым...
Except, perhaps, the Daleks coming back.
Кроме, пожалуй, возвращения Далеков.
I'm ready to leave, I'm hoping that you'll come.
Я готов уйти, и надеюсь, что ты пойдешь со мной.
Do you really want to be stuck here with Micky and your mum?
Ты действительно хочешь остаться здесь с Микки и своей мамой?
There's so much to do, so many things to see,
Столько всего нужно сделать, столько всего увидеть,
Come on, Rose Tyler, take my hand -- it's different, but it's me.
Ну же, Роза Тайлер, возьми меня за руку она другая, но это я.
I'm so glad that you understand...
Я так рад, что ты понимаешь...
I'm different... but I'm me.
Я другой... но это я.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.