Paroles et traduction Tom Smith - An Ecclesiastes for Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Ecclesiastes for Rose
Экклезиаст для Розы
I'm
so
sorry,
Rose,
I
didn't
mean
to
die,
Прости
меня,
Роза,
я
не
хотел
умирать,
I
didn't
mean
to
leave
you
with
a
different-looking
guy.
Не
хотел
оставлять
тебя
с
другим
парнем.
But
I
promise
you,
it
still
is
me
inside,
Но
я
обещаю
тебе,
внутри
это
все
еще
я,
I
haven't
changed
all
that
much,
even
though
I've
gone
and
died.
Я
не
так
уж
сильно
изменился,
хотя
и
умер.
How
I
look
now
is
something
that
I
can't
control,
То,
как
я
выгляжу
сейчас,
я
не
могу
контролировать,
It's
something
I've
been
used
to
now
for
years,
К
этому
я
уже
привык
за
эти
годы,
My
hair
is
big
now,
on
my
back
I've
got
a
mole...
У
меня
теперь
длинные
волосы,
на
спине
родинка...
I
can't
believe
you
liked
my
former
ears.
Не
могу
поверить,
что
тебе
нравились
мои
прежние
уши.
I'm
not
as
quite
as
tall,
I'm
not
quite
as
rough,
Я
уже
не
такой
высокий,
не
такой
грубый,
I'm
not
quite
anything
I
was,
but
I'm
still
me
enough,
Я
уже
не
совсем
тот,
кем
был,
но
я
все
еще
достаточно
я,
And
you
are
my
true
Companion
through
and
through,
И
ты
мой
верный
спутник
во
всем,
And
though
I'm
all
right
on
my
own,
I'm
better
when
with
you.
И
хотя
мне
и
одному
хорошо,
с
тобой
мне
лучше.
I
remember
every
detail
of
the
things
we've
done,
Я
помню
каждую
деталь
того,
что
мы
делали,
The
lives
we've
saved,
the
monsters
who've
attacked,
Жизни,
которые
мы
спасли,
монстров,
которые
на
нас
нападали,
And
every
single
moment
was
fantastic
fun...
И
каждое
мгновение
было
невероятно
веселым...
Except,
perhaps,
the
Daleks
coming
back.
Кроме,
пожалуй,
возвращения
Далеков.
I'm
ready
to
leave,
I'm
hoping
that
you'll
come.
Я
готов
уйти,
и
надеюсь,
что
ты
пойдешь
со
мной.
Do
you
really
want
to
be
stuck
here
with
Micky
and
your
mum?
Ты
действительно
хочешь
остаться
здесь
с
Микки
и
своей
мамой?
There's
so
much
to
do,
so
many
things
to
see,
Столько
всего
нужно
сделать,
столько
всего
увидеть,
Come
on,
Rose
Tyler,
take
my
hand
--
it's
different,
but
it's
me.
Ну
же,
Роза
Тайлер,
возьми
меня
за
руку
— она
другая,
но
это
я.
I'm
so
glad
that
you
understand...
Я
так
рад,
что
ты
понимаешь...
I'm
different...
but
I'm
me.
Я
другой...
но
это
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.