Tom Smith - Enter the Waffle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Smith - Enter the Waffle




Enter the Waffle
Встречайте Вафлю
NEWSCASTER
ДИКТОР
Our top story: All sixty members of the famed Hero League have vanished, apparently into a trap sprung by their enemies. Police say the League was lured to Wimbledon by a fake charity event. Details are sketchy. Wimbledon officials were unavailable for comment...
Главная новость: все шестьдесят членов знаменитой Лиги Героев исчезли, очевидно, попав в ловушку, устроенную их врагами. Полиция сообщает, что Лига была заманена в Уимблдон поддельным благотворительным мероприятием. Подробности скудны. Официальные лица Уимблдона отказались от комментариев...
ROBBER #1
ГРАБИТЕЛЬ №1
Ladies and gents of First National Bank,
Дамы и господа из Первого Национального Банка,
Since all of the heroes are gone, we
Поскольку все герои исчезли, мы
Will pause here a moment to graciously thank
Сделаем паузу, чтобы любезно поблагодарить
You all in advance for your money.
Вас всех заранее за ваши деньги.
All right, in the bag! C'mon!
Так, всё в мешок! Давай!
ROBBER #2 I wouldn't touch that alarm if I were you...
ГРАБИТЕЛЬ №2 Я бы не трогал эту сигнализацию на твоём месте...
WAFFLE (GEORGE)
ВАФЛЯ (ДЖОРДЖ)
Well, you're not me, so what are you going to do?
Ну, ты не я, так что ты собираешься делать?
ROBBERS
ГРАБИТЕЛИ
Whoa!
Ого!
What the...?
Что за...?
WAFFLE
ВАФЛЯ
There's still one hero left in this town,
В этом городе остался ещё один герой,
Now put your hands up and put the guns down.
А теперь поднимите руки и опустите оружие.
ROBBER #2
ГРАБИТЕЛЬ №2
Wh- which first?
Ч-что сначала?
ROBBER #1
ГРАБИТЕЛЬ №1
Shoot him, moron!
Стреляй в него, идиот!
ROBBER #2
ГРАБИТЕЛЬ №2
But he said --
Но он сказал --
ROBBER #1
ГРАБИТЕЛЬ №1
Forget that!
Забудь об этом!
Where'd he go?
Куда он делся?
WAFFLE
ВАФЛЯ
Over here!
Здесь!
Thought we'd have a nice chat.
Думал, мило поболтаем.
ROBBER #2
ГРАБИТЕЛЬ №2
I ain't talkin' to you!
Я с тобой не разговариваю!
WAFFLE
ВАФЛЯ
If you put down the gun,
Если ты опустишь пистолет,
Then I promise I won't make you
То я обещаю, что не заставлю тебя
Eat it for fun.
Съесть его ради забавы.
ROBBER #1
ГРАБИТЕЛЬ №1
Heck with this!
К чёрту всё это!
ROBBER #2
ГРАБИТЕЛЬ №2
Run!
Бежим!
WAFFLE
ВАФЛЯ
Time for the Syrup Gun!
Время Сиропного Пистолета!
ROBBERS
ГРАБИТЕЛИ
... SYRUP Gun!?
... Сиропного Пистолета!?
Ewww! Yech! Gross!
Фу! Тфу! Гадость!
And it's one of those cheap brands, too!
И это ещё одна из тех дешёвых марок!
WAFFLE
ВАФЛЯ
Mrs. Butterworth is a harsh mistress. Officer!
Миссис Баттерворт суровая госпожа. Офицер!
ROBBER #2
ГРАБИТЕЛЬ №2
That was my best shirt!
Это была моя лучшая рубашка!
ROBBER #1
ГРАБИТЕЛЬ №1
I want my lawyer, and a gallon of dishwashing liquid...
Я хочу своего адвоката и галлон средства для мытья посуды...
POLICEMAN
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Thank you very kindly, Mr...
Благодарю вас, мистер...
WAFFLE
ВАФЛЯ
Waffle.
Вафля.
BYSTANDERS
ЗЕВАКИ
Waffle?
Вафля?
Waffle?
Вафля?
What the heck kinda hero name is that?
Что это за дурацкое имя для героя?
WAFFLE
ВАФЛЯ
Well, I couldn't be "The Pancake",
Ну, я не мог быть "Блинчиком",
'Cause that would have been too silly,
Потому что это было бы слишком глупо,
And "The Breakfast Biscuit" doesn't match my hat.
А "Завтрачный Бисквит" не подходит к моей шляпе.
POLICEMAN
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
And so what is your power, Mister
И какова же ваша сила, мистер
Waffle?
Вафля?
BYSTANDERS
ЗЕВАКИ
Waffle?
Вафля?
Waffle!
Вафля!
WAFFLE
ВАФЛЯ
I confuse and then abuse their minds, so frail.
Я запутываю, а затем играю с их хрупкими умами.
BYSTANDER
ЗЕВАКА
Mental waves of indecision?
Ментальные волны нерешительности?
WAFFLE
ВАФЛЯ
Nah, snappy patter and derision,
Неа, язвительные шутки и насмешки,
I just baffle 'em, then WAFFLE! They're in jail.
Я просто сбиваю их с толку, а потом ВАФЛЯ! Они в тюрьме.
POLICEMEAN
ПОЛИЦЕЙСКИЕ
So let me get this straight -- you're a comedic superhero?
То есть, если я правильно понимаю, вы комедийный супергерой?
WAFFLE
ВАФЛЯ
Well, I try to be a stand-up kinda guy.
Ну, я стараюсь быть честным парнем.
BYSTANDER
ЗЕВАКА
How do you intimidate the ones not baffled or in fear?
Как вы запугиваете тех, кто не растерян и не боится?
WAFFLE
ВАФЛЯ
-- Oh,
-- О,
I've been meaning to try out my battle cry!
Я как раз хотел опробовать свой боевой клич!
Ahem: It's Batterin' Time!
Кхм: Время Теста!
C'mon, work with me here. *sigh*
Ну же, подыграйте мне. *вздох*
Still, not too shabby for a guy with a Super Soaker filled with pancake syrup.
Всё же неплохо для парня с суперсокером, заполненным кленовым сиропом.
I did it. I DID IT!
Я сделал это. Я СДЕЛАЛ ЭТО!
I did it, did it, did it!
Я сделал это, сделал, сделал!
I went out there and really stopped a crime!
Я вышел туда и действительно остановил преступление!
They didn't perforate my torso, I was scared but they were more so,
Они не продырявили мой торс, я был напуган, но они ещё больше,
And I know that I'll do better the second time.
И я знаю, что во второй раз справлюсь лучше.





Writer(s): Tom Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.