Paroles et traduction Tom Smith - Hamster Brain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three
o'clock
in
the
morning
and
I
can't
frickin'
sleep.
Три
часа
ночи,
а
я,
блин,
не
могу
уснуть.
I've
tried
showers,
music,
milk
and
cookies,
wine
and
counting
sheep.
Я
пробовал
душ,
музыку,
молоко
с
печеньем,
вино
и
считать
овец.
But
a
zillion
little
random
thoughts
are
driving
me
insane,
Но
миллион
случайных
мыслей
сводят
меня
с
ума,
It's
like
hamsters
on
a
wheel
running
right
inside
my
brain.
Как
будто
хомяки
бегают
в
колесе
прямо
у
меня
в
голове.
Death
to
hamsters,
death
to
hamsters,
Смерть
хомякам,
смерть
хомякам,
Death
to
hamsters
except
for
Miranda's
Смерть
хомякам,
кроме
Мирандиных
Death
to
hamsters,
death
to
hamsters,
Смерть
хомякам,
смерть
хомякам,
Except
Miranda's
'cause
she
has
one
as
a
pet.
Кроме
Мирандиных,
потому
что
у
неё
он
есть.
I'm
not
crazy,
suicidal,
overworked
or
overstressed,
Я
не
сумасшедший,
не
самоубийца,
не
переутомился
и
не
в
стрессе,
It's
just
when
I
start
to
think
of
stuff
I
can't
give
it
a
rest,
Просто
когда
я
начинаю
о
чём-то
думать,
я
не
могу
остановиться,
And
it
rattles
shakes
and
rumbles
from
the
moment
I
disrobe,
И
это
дребезжит,
трясётся
и
грохочет
с
того
момента,
как
я
раздеваюсь,
I
don't
want
a
frickin'
Habitrail
inside
my
frontal
lobe.
Мне
не
нужен
чёртов
лабиринт
в
моей
лобной
доле.
Death
to
hamsters,
death
to
hamsters,
Смерть
хомякам,
смерть
хомякам,
Death
to
hamsters
except
for
Miranda's
Смерть
хомякам,
кроме
Мирандиных
Death
to
hamsters,
death
to
hamsters,
Смерть
хомякам,
смерть
хомякам,
Except
Miranda's
'cause
she
has
one
as
a
pet.
Кроме
Мирандиных,
потому
что
у
неё
он
есть.
I
told
my
little
niece
Miranda,
Я
рассказал
своей
маленькой
племяннице
Миранде,
About
the
hamsters
who
keep
me
up
all
night
О
хомяках,
которые
не
дают
мне
спать
всю
ночь,
And
she
cried
and
said,
"Please
don't
hurt
them,
И
она
заплакала
и
сказала:
"Пожалуйста,
не
обижай
их,
It's
not
their
fault,
you
haven't
got
the
right"
Они
не
виноваты,
ты
просто
не
так
понял".
So
I've
written
New
Age
hamster
music,
Поэтому
я
написал
музыку
для
хомяков
в
стиле
Нью
Эйдж,
Put
Hamster
Sominex
inside
a
bedside
cup,
Положил
снотворное
для
хомяков
в
прикроватную
чашку,
Even
tried
some
hamster
hypnosis,
Даже
попробовал
гипноз
для
хомяков,
I'll
take
a
mallet
to
my
mullet
if
they
won't...
shut...
up!
Я
возьму
молоток
и
ударю
себя
по
башке,
если
они
не...
заткнутся...!
Then
one
night
I
couldn't
take
it,
and
I
sat
up
in
my
bed,
Потом
однажды
ночью
я
не
выдержал
и
сел
в
кровати,
Grabbed
the
mallet,
started
playing
Whack-A-Hamster
on
my
head.
Схватил
молоток
и
начал
играть
в
"Убей
хомяка"
у
себя
на
голове.
And
I'm
so
sorry,
Miranda,
I
was
mean
and
I
was
weak...
И
мне
так
жаль,
Миранда,
я
был
злым
и
слабым...
But
lemme
tell
ya,
it's
adorable
--
you
hit
'em
and
they
squeak.
Но
позволь
мне
сказать
тебе,
это
восхитительно
--
ты
бьёшь
их,
а
они
пищат.
Death
to
hamsters,
death
to
hamsters,
Смерть
хомякам,
смерть
хомякам,
Death
to
hamsters
except
for
Miranda's
Смерть
хомякам,
кроме
Мирандиных
Death
to
hamsters,
death
to
hamsters,
Смерть
хомякам,
смерть
хомякам,
Except
Miranda's
'cause
she
has
one
as
a
pet.
Кроме
Мирандиных,
потому
что
у
неё
он
есть.
So
I
don't
think
that
I'll
mention
it
just
yet.
Так
что
я
пока
не
буду
ей
об
этом
рассказывать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.