Paroles et traduction Tom Smith - I'm On Firefly
Well,
I'm
the
captain,
Mal,
my
wit
is
dry,
Что
ж,
я
капитан,
Мэл,
мой
разум
иссяк,
I
may
never
be
a
success,
but
I'm
gonna
try,
Возможно,
я
никогда
не
добьюсь
успеха,
но
я
собираюсь
попытаться,
I
live
by
one
law:
Murphy's
--
and
you
know
why,
yay-hey,
Я
живу
по
одному
закону:
закону
Мерфи
- и
ты
знаешь
почему,
ура-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Йада-да-да-да-да-да...
Well,
I'm
the
first
mate,
Zoe,
I
always
survive,
Что
ж,
я
первый
помощник,
Зои,
я
всегда
выживаю,
Like
my
career
after
Cleopatra
2525.
Как
моя
карьера
после
"Клеопатры
2525".
I'm
the
hottie
who'll
kick
your
ass,
and
you
know
why,
yay-hey,
Я
красотка,
которая
надерет
тебе
задницу,
и
ты
знаешь
почему,
ура-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Йада-да-да-да-да-да...
I'm
Zoe's
husband
Wash,
I'm
one
lucky
guy,
Я
муж
Зои
Уош,
я
один
из
счастливчиков,
I'm
also
the
pilot,
so
shut
up
and
let
me
fly,
Я
тоже
пилот,
так
что
заткнись
и
дай
мне
полетать,
I'm
the
comic
relief
on
the
wind,
and
you
know
why,
yay-hey,
Я
- комическое
облегчение
на
ветру,
и
ты
знаешь
почему,
ура-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Йада-да-да-да-да-да...
I'm
Jayne,
the
hero
of
Canton,
I'm
one
studly
guy,
Я
Джейн,
герой
Кантона,
я
очень
старательный
парень,
Don't
get
on
my
bad
side,
or
you're
gonna
die,
Не
становись
на
мою
плохую
сторону,
или
ты
умрешь,
Oh
yeah
--
I
don't
have
a
good
side,
and
you
know
why,
yay-hey,
О
да,
у
меня
нет
хорошей
стороны,
и
ты
знаешь
почему,
ура-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Йада-да-да-да-да-да...
I'm
Kaylee
the
engineer,
I
know
what
to
do,
Я
Кейли,
инженер,
я
знаю,
что
делать,
I'm
the
oversexed
grease
monkey
snarky
savant
Mary
Sue,
Я
сексуально
озабоченная
жирная
обезьянка,
язвительная
ученая
Мэри
Сью,
I'm
in
lust
with
Simple
Simon,
and
you
know
why,
yay-hey,
Я
испытываю
вожделение
к
простаку
Саймону,
и
ты
знаешь
почему,
ура-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Йада-да-да-да-да-да...
I'm
Simon,
the
doctor,
and
Jayne
gets
on
my
nerves,
Я
Саймон,
доктор,
и
Джейн
действует
мне
на
нервы,
If
he
doesn't
shut
up,
I'll
make
sure
he
gets
what
he
deserves:
Если
он
не
заткнется,
я
позабочусь
о
том,
чтобы
он
получил
по
заслугам:
I'll
lock
him
in
a
room
with
my
sister,
and
you
know
why,
yay-hey,
Я
запру
его
в
комнате
со
своей
сестрой,
и
ты
знаешь
почему,
ура-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Йада-да-да-да-да-да...
I'm
River...
Я
- Ривер...
There's
a
29.22%
chance
that
this
verse
won't
scan,
Вероятность
того,
что
этот
стих
не
будет
отсканирован,
составляет
29,22%,
But
rewriting
it
in
iambic
--
oooh,
dancing!
Но
переписать
это
ямбом
- оооо,
танцы!
I'm
Inara,
the
Companion,
in
love
with
Mal
--
who
knows
why,
Я
Инара,
компаньонка,
влюбленная
в
Мэла
- кто
знает
почему,
He
always
calls
me
a
whore,
I
guess
he's
shy
--
Он
всегда
называет
меня
шлюхой,
наверное,
он
стесняется
--
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Йада-да-да-да-да-да...
I'm
Shepherd
Book,
the
token...
religious
guy,
Я
- Пастушья
книга,
знак
внимания...
религиозный
парень,
I've
got
a
great
left
hook
and
I
think
like
a
spy.
У
меня
отличный
хук
слева,
и
я
мыслю
как
шпион.
All
that
Barney
Miller
paid
off,
and
you
know
why,
yay-hey,
Все,
что
сделал
Барни
Миллер,
окупилось,
и
ты
знаешь
почему,
ура-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Йада-да-да-да-да-да...
Well,
I'm
Joss
Whedon,
the
creator,
yeah,
that's
me,
Что
ж,
я
Джосс
Уэдон,
создатель,
да,
это
я,
The
only
one
to
compare
is
J.
Michael
Straczynski.
Единственный,
с
кем
можно
сравнить,
- это
Дж.
Майкл
Страчински.
I
thank
you
all
for
watching
Serenity,
yay-hey,
Я
благодарю
вас
всех
за
то,
что
посмотрели
"Серенити",
ура-эй,
Buy
my
DVD,
buy
my
DVD,
buy
my
DVD.
Купи
мой
DVD,
купи
мой
DVD,
купи
мой
DVD.
Yada-dah-dah-dah-dah...
Йада-да-да-да-да-да...
I'm
Brannon
Braga,
and
I'm
the
Star
Trek
guy,
Я
Брэннон
Брага,
и
я
парень
из
"Звездного
пути",
Forty
years
of
franchise,
and
you
can
kiss
it
goodbye,
Сорок
лет
франшизы,
и
вы
можете
попрощаться
с
ней,
Joss
got
it
right
in
one
--
I
hate
that
guy,
yay-hey,
Джосс
был
прав
в
одном
- я
ненавижу
этого
парня,
ура-эй,
He
did
Firefly,
he
did
Firefly,
he
did
Firefly.
Он
сделал
"Светлячка",
он
сделал
"Светлячка",
он
сделал
"Светлячка".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Йада-да-да-да-да-да...
Well,
now
this
song
is
done,
time
to
say
goodbye,
Что
ж,
теперь
эта
песня
спета,
пришло
время
попрощаться.,
It's
been
a
lot
of
fun,
but
I've
gotta
fly,
Это
было
очень
весело,
но
мне
пора
лететь,
I've
set
aside
fifteen
hours,
and
you
know
why,
yay-hey,
Я
выделил
пятнадцать
часов,
и
ты
знаешь
почему,
ура-эй,
To
watch
Firefly,
to
watch
Firefly,
to
watch
Firefly.
Наблюдать
за
светлячком,
наблюдать
за
светлячком,
наблюдать
за
светлячком.
Yada-dah-dah-dah-dah...
Йада-да-да-да-да-да...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.