Tom Smith - Sidekick - traduction des paroles en allemand

Sidekick - Tom Smithtraduction en allemand




Sidekick
Sidekick
I'm the hero's sidekick and I've got a lot to say
Ich bin der Kumpel des Helden und ich habe viel zu sagen
None of it's intelligent, I just get in the way
Nichts davon ist intelligent, ich stehe nur im Weg
But I'll do one useful thing to help him save the day
Aber ich werde eine nützliche Sache tun, um ihm zu helfen, den Tag zu retten
I'm the hero's sidekick, and I'm okay.
Ich bin der Kumpel des Helden, und mir geht's gut.
When the hero needs me, I will be right by his side
Wenn der Held mich braucht, werde ich direkt an seiner Seite sein
Unless of course I've wet myself before I run and hide
Es sei denn, ich habe mich eingenässt, bevor ich weglaufe und mich verstecke
Still, I'll prob'ly help him out just when it seems he's died
Trotzdem werde ich ihm wahrscheinlich helfen, gerade wenn es scheint, als wäre er gestorben
I'm the hero's sidekick, and I've got my pride.
Ich bin der Kumpel des Helden, und ich habe meinen Stolz.
He would have a girlfriend if he noticed her,
Er hätte eine Freundin, wenn er sie bemerken würde,
But they do this stupid little dance,
Aber sie führen diesen dämlichen kleinen Tanz auf,
She'll end up with me, of that I'm pretty sure
Sie wird am Ende bei mir landen, da bin ich mir ziemlich sicher
If he weren't so obsessed I'd had no chance.
Wenn er nicht so besessen wäre, hätte ich keine Chance.
When the villain has us where he wants us in the end,
Wenn der Bösewicht uns am Ende dort hat, wo er uns haben will,
I'll do something stupid against which he must defend,
Werde ich etwas Dummes tun, wogegen er sich verteidigen muss,
Leaving him wide open for a shot from my best friend,
So dass er offen ist für einen Schuss von meinem besten Freund,
I'm the hero's sidekick, or so I pretend.
Ich bin der Kumpel des Helden, oder so tue ich zumindest.
Maybe then I'll get a scene where I don't die alone,
Vielleicht bekomme ich dann eine Szene, in der ich nicht alleine sterbe,
Or perhaps I'll live, and we'll both see how much we've grown
Oder vielleicht werde ich leben, und wir werden beide sehen, wie sehr wir gewachsen sind
All I've done since Volume One is argue, piss and moan,
Alles, was ich seit Band Eins getan habe, ist streiten, fluchen und stöhnen,
Won't someone give me a franchise of my own?
Wird mir jemand eine eigene Serie geben?
I'm the real hero, I'm the one folks want to see,
Ich bin der wahre Held, ich bin der, den die Leute sehen wollen,
Second fiddle or banana ain't my destiny,
Zweite Geige oder Banane zu sein, ist nicht mein Schicksal,
What's that, then? that means the villain's coming after ME?
Was denn? Das bedeutet, dass der Bösewicht MIR nachstellt?
I'm the hero's sidekick, and that's all... I... need... to... be.
Ich bin der Kumpel des Helden, und das ist alles... was... ich... sein... muss.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.