Tom Smith - Sidekick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Smith - Sidekick




Sidekick
Верный друг
I'm the hero's sidekick and I've got a lot to say
Я геройский друг, и я хочу сказать,
None of it's intelligent, I just get in the way
Пусть не блещу умом, лишь мешаюсь, вечно под ногами болтаюсь.
But I'll do one useful thing to help him save the day
Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь ему спасти день,
I'm the hero's sidekick, and I'm okay.
Я геройский друг, и я в порядке.
When the hero needs me, I will be right by his side
Когда герой нуждается во мне, я буду рядом с ним,
Unless of course I've wet myself before I run and hide
Конечно, если я не обмочусь от страха, прежде чем побегу и спрячусь.
Still, I'll prob'ly help him out just when it seems he's died
Тем не менее, я, вероятно, помогу ему, когда покажется, что он уже мертв,
I'm the hero's sidekick, and I've got my pride.
Я геройский друг, и у меня есть чувство собственного достоинства.
He would have a girlfriend if he noticed her,
У него была бы девушка, если бы он замечал её,
But they do this stupid little dance,
Но они танцуют этот свой глупый маленький танец,
She'll end up with me, of that I'm pretty sure
Она будет моей, в этом я почти уверен,
If he weren't so obsessed I'd had no chance.
Если бы он не был так одержим, у меня бы не было шанса.
When the villain has us where he wants us in the end,
Когда злодей загонит нас в угол,
I'll do something stupid against which he must defend,
Я сделаю что-нибудь глупое, от чего ему придется защищаться,
Leaving him wide open for a shot from my best friend,
Оставив его открытым для выстрела моего лучшего друга,
I'm the hero's sidekick, or so I pretend.
Я геройский друг, или, по крайней мере, притворяюсь им.
Maybe then I'll get a scene where I don't die alone,
Может быть, тогда у меня будет сцена, где я не умру в одиночестве,
Or perhaps I'll live, and we'll both see how much we've grown
Или, может быть, я буду жить, и мы оба увидим, как сильно мы выросли.
All I've done since Volume One is argue, piss and moan,
Все, что я делал с первой части, это спорил, ныл и жаловался,
Won't someone give me a franchise of my own?
Неужели мне никто не даст мою собственную франшизу?
I'm the real hero, I'm the one folks want to see,
Я настоящий герой, это меня хотят видеть люди,
Second fiddle or banana ain't my destiny,
Вторая скрипка или банан - это не моя судьба,
What's that, then? that means the villain's coming after ME?
Что, что? Это значит, что злодей идет за МНОЙ?
I'm the hero's sidekick, and that's all... I... need... to... be.
Я геройский друг, и это все... что... мне... нужно... быть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.