Paroles et traduction Tom Smith - Warning: Wimbledon!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warning: Wimbledon!
Внимание: Уимблдон!
Good
morning,
Hero
Leaguers!
Доброе
утро,
герои
Лиги!
Morning,
Maxicron!
Доброе
утро,
Максикрон!
AMAZING
GRACIE
УДИВИТЕЛЬНАЯ
ГРЕЙСИ
Hey,
punkin'.
Привет,
милый.
Amazing
Gracie,
ixnay
on
the
unkin-pay.
Удивительная
Грейси,
не
стоит
называть
меня
"милым".
Aah,
come
off
it,
big
guy,
Everyone
knows.
Да
ладно
тебе,
здоровяк,
все
и
так
знают.
AMAZING
GRACIE
УДИВИТЕЛЬНАЯ
ГРЕЙСИ
Remember
last
month
when
you
had
your
memories
drained
by
the
Identity
Thief?
Well,
he
made
MPGs.
Помнишь,
как
в
прошлом
месяце
Похититель
Личностей
высосал
у
тебя
все
воспоминания?
Так
вот,
он
сделал
копии.
Affirmative.
Подтверждаю.
Fine.
Fine.
Any
new
business?
Ладно.
Ладно.
Что-нибудь
новенькое?
AMAZING
GRACIE
УДИВИТЕЛЬНАЯ
ГРЕЙСИ
Just
one
thing
--
a
letter.
From...
Wimbledon?
Только
одно
--
письмо.
От...
Уимблдона?
AMAZING
GRACIE
УДИВИТЕЛЬНАЯ
ГРЕЙСИ
The
Hero
League
has
been
invited
Лигу
Героев
приглашают
To
travel
overseas
and
play
Отправиться
за
океан
и
сыграть
In
a
charity
event
for
the
Duke
of
Kent
В
благотворительном
турнире
для
герцога
Кентского
A
tournament
of
croquet.
В
турнире
по
крокету.
And
they'll
even
pay
our
way.
И
они
даже
оплатят
нашу
поездку.
MAD
SCIENTISTS
(IN
DISGUISE)
БЕЗУМНЫЕ
УЧЕНЫЕ
(В
МАСКИРОВКЕ)
We'd
like
to
welcome
you
to
Wimbledon,
Мы
рады
приветствовать
вас
в
Уимблдоне,
The
proper
sporting
place
for
gentlemen
Истинно
спортивном
месте
для
джентльменов,
You
are
all
pure
of
heart,
thanks
for
taking
part...
Вы
все
чисты
сердцем,
спасибо
за
участие...
In
our
tournament
of
croquet.
В
нашем
турнире
по
крокету.
'Scuse
me
--
I
don't
know
how
to
play.
Простите,
я
не
умею
играть.
MAD
SCIENTISTS
(IN
DISGUISE)
БЕЗУМНЫЕ
УЧЕНЫЕ
(В
МАСКИРОВКЕ)
SIR
WILFRED
(IN
DISGUISE)
СЭР
УИЛФРЕД
(В
МАСКИРОВКЕ)
Now,
now
--
Let
us
explain
the
rules
to
our
former
colonists.
Ну-ну,
позвольте
нам
объяснить
правила
нашим
бывшим
колонистам.
Our
side's
red
and
yellow,
you'll
be
black
and
blue,
Наша
сторона
красная
и
желтая,
вы
будете
черные
и
синие,
Take
the
club
--
stout
fellow!
and
we'll
start
with
you.
Берите
клюшку
--
бравый
малый!
--
и
начнем
с
вас.
DR.
MALLEVO
(IN
DISGUISE)
ДОКТОР
МАЛЕВО
(В
МАСКИРОВКЕ)
Now
you
aim
for
the
hoop
--
--
play
it
where
it
lies
--
Теперь
цельтесь
в
обруч
--
--
играйте,
как
лежит
--
SIR
WILFRED
(IN
DISGUISE)
СЭР
УИЛФРЕД
(В
МАСКИРОВКЕ)
Good
show!
Отличный
удар!
DR.
MALLEVO
(IN
DISGUISE)
ДОКТОР
МАЛЕВО
(В
МАСКИРОВКЕ)
And
now
it's
our
turn...
so
everybody
dies!
А
теперь
наша
очередь...
так
что
все
умрут!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.