Paroles et traduction Tom Smith - With Great Power Comes Great Power Bills
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With Great Power Comes Great Power Bills
С большой силой приходят большие счета за электричество
AMAZING
GRACIE
ПОТРЯСАЮЩАЯ
ГРЕЙСИ
BRITISH
SOLDIER
БРИТАНСКИЙ
СОЛДАТ
Right!
Off
to
Scotland
Yard,
you
lot!
Так!
Все
в
Скотланд-Ярд,
живо!
Rr!
We'd
have
won
if
not
for
that
idiot
with
the
syrup!
Рр!
Мы
бы
победили,
если
бы
не
этот
идиот
с
сиропом!
FENDERBENDER
ФЕНДЕРБЕНДЕР
When
you
put
on
the
uniform,
pull
on
the
tights,
Когда
надеваешь
форму,
натягиваешь
трико,
Squeeze
into
costume,
go
out
in
the
lights,
Втискиваешься
в
костюм,
выходишь
на
свет,
You
know
that
you're
going
to
get
into
fights,
Ты
знаешь,
что
тебе
придется
драться,
And
some
of
them
you
lose.
И
некоторые
из
них
ты
проиграешь.
When
you
go
for
the
action,
there's
always
the
chance
Когда
ты
стремишься
к
действию,
всегда
есть
шанс,
That
you'll
end
up
in
traction
from
one
deadly
dance,
Что
окажешься
в
больнице
после
одного
смертельного
танца,
But
we're
of
the
faction
that
finds
the
romance
Но
мы
из
той
фракции,
которая
находит
романтику
In
the
way
of
life
we
choose.
В
выбранном
нами
образе
жизни.
MAXICRON,
FENDERBENDER
МАКСИКРОН,
ФЕНДЕРБЕНДЕР
With
great
power
comes
great
power
bills,
С
большой
силой
приходят
большие
счета
за
электричество,
Every
day
that
we
play,
we
must
pay
for
the
thrills,
Каждый
день,
когда
мы
играем,
мы
должны
платить
за
острые
ощущения,
But
we're
rewarded
with
curing
society's
ills,
Но
мы
вознаграждены
исцелением
болезней
общества,
At
least
as
much
as
we
can,
По
крайней
мере,
насколько
мы
можем,
Don't
underestimate
the
power
of
one
man.
Не
стоит
недооценивать
силу
одного
человека.
Without
you,
those
evil
cranks
Без
тебя,
эти
злодеи
Would
have
everyone
enslaved
Поработили
бы
всех
Let
me
be
the
first
to
express
the
thanks
Позволь
мне
быть
первым,
кто
выразит
благодарность
Of
the
grateful
world
you've
saved.
Благодарного
мира,
который
ты
спас.
Endorsement
contracts
should
fill
your
coffer,
Рекламные
контракты
должны
наполнить
твою
казну,
And
a
TV
appearance
blitzkreig,
И
блицкриг
выступлений
на
телевидении,
But
I'm
afraid
that
all
we
have
to
offer
Но
боюсь,
все,
что
мы
можем
предложить,
Is
membership
in
our
League.
Это
членство
в
нашей
Лиге.
Whaddaya
say...
um...
what's
your
code
name,
anyway?
Что
скажешь...
хм...
как
тебя
зовут
по-геройски,
кстати?
...
Well,
actually...
...
Ну,
вообще-то...
Hold
it
right
there!
He's
known
as...
The
Waffle!
Стой,
где
стоишь!
Он
известен
как...
Вафля!
Honey!
You
said
it!
Дорогая!
Ты
сказала
это!
Hey,
if
you
can
save
the
world,
I
can
say
the
name.
Эй,
если
ты
можешь
спасти
мир,
я
могу
произнести
это
имя.
GEORGE
The
Waffle.
ДЖОРДЖ
Вафля.
Hmmm.
Waffle.
"Making
the
world
safe
for
breakfast!"
We
can
work
with
this.
Waffle,
welcome
to
the
Hero
League!
Хмм.
Вафля.
"Делаем
мир
безопасным
для
завтрака!"
Мы
можем
с
этим
работать.
Вафля,
добро
пожаловать
в
Лигу
Героев!
WAFFLE
IT'S
BATTERIN'
TI-
ВАФЛЯ,
НАСТАЛО
ВРЕМЯ
ВЫПЕКАТЬ-
Ummm...
Baby
steps.
Ммм...
Маленькими
шажками.
AMAZING
GRACIE
ПОТРЯСАЮЩАЯ
ГРЕЙСИ
...
You're
right,
Gracie.
Go
for
it,
hero!
...
Ты
права,
Грейси.
Давай,
герой!
IT'S
BATTERIN'
TIME!
НАСТАЛО
ВРЕМЯ
ВЫПЕКАТЬ!
FENDERBENDER
ФЕНДЕРБЕНДЕР
...
We
are
so
gonna
regret
this.
...
Мы
так
об
этом
пожалеем.
WAFFLE,
MAXICRON,
FENDERBENDER
ВАФЛЯ,
МАКСИКРОН,
ФЕНДЕРБЕНДЕР
You
can
feel
the
electricity
down
to
your
socks,
Ты
чувствуешь
электричество
вплоть
до
носков,
Don't
try
something
illicit,
or
you're
in
for
a
shock,
Не
пытайся
сделать
что-то
незаконное,
или
тебя
ждет
шок,
We're
all
summa
cum
laude
in
the
School
of
Hard
Knocks,
Мы
все
выпускники
с
отличием
Школы
Жизни,
So
you
better
spread
the
news.
Так
что
лучше
расскажи
всем
новости.
With
great
power
comes
a
great
power
bill,
С
большой
силой
приходит
большой
счет
за
электричество,
And
we
know
that
the
program
we
go
with
can
kill,
И
мы
знаем,
что
программа,
с
которой
мы
идем,
может
убить,
But
we
know
we
can
win,
and
we
know
that
we
will,
Но
мы
знаем,
что
можем
победить,
и
мы
знаем,
что
победим,
We
swear
we'll
make
you
proud
Мы
клянемся,
что
заставим
тебя
гордиться
So
sing
it
really
loud.
Так
пой
это
очень
громко.
Be
a
superhero,
you
just
have
to
care,
Быть
супергероем,
тебе
просто
нужно
заботиться,
And
leave
everyplace
better
than
when
you
were
first
there,
И
оставлять
каждое
место
лучше,
чем
когда
ты
впервые
там
был,
Give
yourself
just
one
chance,
and
you'll
take
to
the
air,
Дай
себе
всего
один
шанс,
и
ты
взлетишь,
And
you're
never
gonna
fall,
И
ты
никогда
не
упадешь,
Inside
every
one
of
you
is
the
greatest
Внутри
каждого
из
вас
есть
самый
великий
Su...
per...
hero
of
them
all!
Су...
пер...
герой
из
всех!
This
is
not
over,
Waffle!
Dr.
Thaddeus
Mallevo
shall
have
his
revenge!
Это
еще
не
конец,
Вафля!
Доктор
Таддеус
Малево
отомстит!
PROF.
CARSTAIRS
ПРОФ.
КАРСТЕРС
Be
quiet,
you
fool!
The
guards
will
hear!
Тише,
дурак!
Охранники
услышат!
MAD
SCIENTIST
БЕЗУМНЫЙ
УЧЕНЫЙ
Oh,
rapture!
It's
Body
Cavity
Search
Day...
О,
восторг!
Сегодня
День
Обыска
Полостей
Тела...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.