Tom T. Hall - Life Don't Have To Mean Nothing At All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom T. Hall - Life Don't Have To Mean Nothing At All




(Tom T. Hall)
(Том Т. Холл)
Now if you want to be happy let me tell you how to do it
А теперь, если ты хочешь быть счастливой, позволь мне рассказать тебе, как это сделать.
You get up in the morning and you get right to it
Ты встаешь утром и сразу принимаешься за дело.
Bring home the bacon and make a little bread
Принеси домой бекон и испеки немного хлеба.
You get a little sleepy and you go back to bed.
Ты немного засыпаешь и возвращаешься в постель.
Life don't have to mean nothing at all
Жизнь не должна ничего значить.
Well if everybody says you're a little too tall
Что ж, если все говорят, что ты чересчур высока ...
Go out and get yourself a basketball
Иди и купи себе баскетбольный мяч.
Dye your hair orange and put a ring in your ear
Покрась волосы в оранжевый цвет и надень кольцо в ухо.
You can make 47 million dollars a year
Ты можешь зарабатывать 47 миллионов долларов в год.
Life don't have to mean nothing at all.
Жизнь не должна ничего значить.
Now if everybody says you're a little too short
А теперь, если все говорят, что ты слишком коротышка ...
Go out and get yourself a big ol' horse
Иди и купи себе большую старую лошадь.
You can be a yockey if you got no fear
Ты можешь быть жокеем, если не боишься.
You can make 47 million dollars a year.
Ты можешь зарабатывать 47 миллионов долларов в год.
Life don't have to mean nothing at all
Жизнь не должна ничего значить.
Life don't have to mean nothing at all
Жизнь не должна ничего значить.
Be good to your sinster and good to your brother
Будь добр к своему грешнику и добр к своему брату.
Be good to your papa and good to your mother.
Будь добр к своему папе и к своей маме.
Life don't have to mean nothing at all
Жизнь не должна ничего значить.
Now if you're a con man lookin' for a pigeon
А теперь, если ты мошенник, ищущий голубя ...
Go out and start a brand new religion
Иди и начни новую религию.
Get on TV and make a money request
Выйди на телевидение и попроси денег.
They can all go to heaven while you're starving to death
Они все могут попасть на небеса, пока ты умираешь с голоду.
Life don't have to mean nothing at all.
Жизнь не должна ничего значить.
Now if everybody says you're a little too rough
А теперь, если все говорят, что ты слишком груб ...
Go out and get yourself some boxing gloves
Сходи и купи себе боксерские перчатки.
Beat up somebody around the ears
Ударь кого нибудь по ушам
You can make 47 million dollars a year.
Ты можешь зарабатывать 47 миллионов долларов в год.
Life don't have to mean nothing at all
Жизнь не должна ничего значить.
Life don't have to mean nothing at all
Жизнь не должна ничего значить.
Be good to your sinster and good to your brother
Будь добр к своему грешнику и добр к своему брату.
You might even try to be good to one another.
Вы могли бы даже попытаться быть добры друг к другу.
Life don't have to mean nothing at all
Жизнь не должна ничего значить.
Now if everybody says you're a little too slick
А теперь, если все говорят, что ты слишком ловок ...
Get yourself into politics
Займись политикой.
Get that office and get that power
Получите этот офис и получите эту власть
And you can spend 47 million dollars an hour
И ты можешь потратить 47 миллионов долларов в час.
Life don't have to mean nothing at all.
Жизнь не должна ничего значить.
Now if you can pick a guitar and sing through your nose
А теперь если ты можешь взять гитару и петь через нос
Get yourself a bunch of those cowboy clothes
Купи себе кучу ковбойской одежды.
Sing about dying and shedding them tears
Пой о смерти и проливай слезы.
You can make 47 million dollars a year.
Ты можешь зарабатывать 47 миллионов долларов в год.
Life don't have to mean nothing at all
Жизнь не должна ничего значить.
Life don't have to mean nothing at all
Жизнь не должна ничего значить.
Don't trouble your mind or worry your soul
Не тревожь свой разум и не тревожь свою душу.
Bout stuff that you ain't supposed to know.
О вещах, которые тебе знать не положено.
Life don't have to mean nothing at all...
Жизнь не должна ничего значить...





Writer(s): Tom T. Hall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.