Tom T. Hall - More About John Henry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom T. Hall - More About John Henry




More About John Henry
Подробнее о Джоне Генри
{The Storytellers and I were doin' a show down in Meridian, Mississippi
{Рассказчики и я выступали в Меридиане, штат Миссисипи,
And these friends of mine came up
и мои друзья подошли
And brought me this real old book about John Henry
и принесли мне эту очень старую книгу о Джоне Генри.
And they told me if they let me read this old book
Они сказали мне, что если дадут мне прочитать эту старую книгу,
I'd probably write a song about it
я, вероятно, напишу о ней песню.
And they did and I did and I called it 'More about John Henry'}
Так они и сделали, и я написал, и назвал её «Подробнее о Джоне Генри»}
First of all John Henry was a black man
Прежде всего, Джон Генри был чернокожим.
He was born where the sun don't ever shine
Он родился там, где солнце никогда не светит.
He was six feet tall he didn't know his own strength
Он был ростом шесть футов, не знал своей силы,
But he did not swing the hammer all the time
но он не махал молотом всё время.
Of course he didn't, John Henry had some women on his mind
Конечно, нет, у Джона Генри на уме были женщины, милая.
There was a woman cross the street named Poor Selma
На другой стороне улицы жила женщина по имени Бедная Сельма,
Loved John Henry like a natural man
любила Джона Генри, как никто другой.
John Henry quit Poor Selma just like he was quittin' work
Джон Генри бросил Бедную Сельму, как бросил работу,
He loved that stinger-ree of Julie Anne
он любил эту красотку Джули Анну.
And what is it a stinger-ree is somethin' else you understand
А что такое красотка это, дорогая, ты и сама понимаешь.
There was a man named Stacker Lee in Argenta
В Ардженте жил человек по имени Стэкер Ли,
A little man with a big 44
маленький человек с большим 44-м.
You know he shot his woman down and took a shot at Poor Selma
Знаешь, он застрелил свою женщину и выстрелил в Бедную Сельму,
But old Stacker won't be shootin' anymore
но старый Стэкер больше не будет стрелять.
He had to quit it, John Henry laid him dead on the floor
Ему пришлось остановиться, Джон Генри уложил его на пол.
John Henry threw Stacker Lee in the river
Джон Генри бросил Стэкера Ли в реку,
Then he said, "I've got a say so to say"
а потом сказал: «Мне есть что сказать».
He broke out in a song that was wrote by Blind Leonard
Он запел песню, написанную Слепым Леонардом,
He said, "Julie Anne, I'm singing my say"
он сказал: «Джули Анна, я пою своё».
He said, "I love you but I do not like your lowdown ways"
Он сказал: «Я люблю тебя, но мне не нравятся твои подлые поступки».
Well John Henry went to a conjurin' woman
Ну, Джон Генри пошёл к знахарке,
Said, "This misery ain't no way to live"
сказал: «Эти страдания не жизнь».
Somebody's back door creeping on my pretty Julie Anne
Кто-то подкрадывается к моей красавице Джули Анне,
Conjure woman had a say so to give
знахарке было что сказать.
She said, "John Henry", she said, "That's just the way things is"
Она сказала: «Джон Генри, так уж устроены вещи».
Well John Henry went to a Hell bustin' man
Ну, Джон Генри пошёл к проповеднику,
Said, "I'm tormented deep in my soul"
сказал: «Меня терзают муки в душе».
Well that Hell buster prayed John Henry's sins away
Ну, этот проповедник отмолил грехи Джона Генри,
And they tell me that the thunder did roll
и говорят, что прогремел гром.
Sweet Jesus what a frightenin' sight to behold
Господи Иисусе, какое страшное зрелище!
From that day on John Henry was a changed man
С того дня Джон Генри стал другим человеком,
All he did was just work all the time
всё, что он делал, это просто работал всё время.
Well he worked till the muscles in his body gave out
Ну, он работал, пока мышцы его тела не отказали,
Then he kept right on a workin' in his mind
затем он продолжал работать в уме.
Don't do it 'cause a man ain't supposed to work all the time
Не делай этого, дорогая, потому что мужчина не должен работать всё время.
Julie Anne said, "John Henry I love you"
Джули Анна сказала: «Джон Генри, я люблю тебя».
Poor Selma said, "John Henry you're my man"
Бедная Сельма сказала: «Джон Генри, ты мой мужчина».
Ruby said, "I'm gonna cook ye up some greens and some lean meat
Руби сказала: «Я приготовлю тебе зелень и постное мясо,
With corn bread in a four foot pan with lotsa cracklins
с кукурузным хлебом на большой сковороде с кучей шкварок».
But John Henry was a different kinda man
Но Джон Генри был другим человеком.
Well they allow that hard work killed John Henry
Ну, они допускают, что тяжёлая работа убила Джона Генри,
I'm gonna leave that allowin' up to you
я оставлю это допущение тебе.
Well was he killed by hard work or was he killed by bad women
Ну, был ли он убит тяжёлой работой или плохими женщинами,
Be sure that this ain't happenin' to you
убедись, что с тобой такого не происходит.
Quit working when your day's work work is through
Перестань работать, когда твой рабочий день закончится.
'Cause a man ain't supposed to work all the time
Потому что мужчина не должен работать всё время,
And you know that ain't just the way the things is
и ты знаешь, что всё не так просто.
A stinger-ree is somethin' else you understand
Красотка это нечто особенное, ты понимаешь.
Quit working when your your day's work is through
Перестань работать, когда твой рабочий день закончится.
God bless you
Благослови тебя Бог.





Writer(s): Tom T. Hall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.