Tom T. Hall - Subdivision Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom T. Hall - Subdivision Blues




Out on the edge of town I bought a two room brick
На окраине города я купил двухкомнатную квартиру.
Moved in as soon as I got the plumbin' all fixed
Переехал, как только починил сантехнику.
Making them payments worked my fingers to the bone
Делая эти платежи, я пробирал пальцы до костей.
Anything I had to do to get myself a home
Все, что я должен был сделать, чтобы найти себе дом.
There was water in the basement, it looked like a swimming pool
В подвале была вода, похожая на бассейн.
The man said, "Son that water'll help to keep your cottage cool"
Мужчина сказал: "Сынок, эта вода поможет сохранить твой дом прохладным".
The Welcome Wagon brought me out some sleepin' pills and booze
Приветственный фургон привез мне снотворное и выпивку.
I got the mean old subdivision blues
У меня есть злой старый блюз подразделения
Somebody came and knocked my fence down just the other day
На днях кто-то пришел и снес мой забор.
Tore up my yard and hauled my lawnmower away
Разнес мой двор и оттащил прочь газонокосилку.
Shot out my windows with the BB gun
Стрелял из моего окна из пистолета BB
A boxer down the street came by and beat up my son
Боксер на улице подошел и избил моего сына.
So I went out and bought myself a big old German dog
Поэтому я пошел и купил себе большую старую немецкую собаку.
The man behind me saw me and he started raisin' hogs
Человек позади меня увидел меня и начал жарить свиней.
A nineteen year old girl next door is sunnin' in the nude
Девятнадцатилетняя соседка загорает голышом.
I got those mean old subdivision blues
У меня есть эти злые старые блюзы подразделения
But I bought my house because it was located near a school
Но я купил свой дом, потому что он был расположен рядом со школой.
Now a bus comes by and takes my kids to Istanbul
Сейчас мимо проезжает автобус и везет моих детей в Стамбул.
The guy next door just bought his son a brand new saxophone
Соседский парень только что купил своему сыну новенький саксофон
The man behind me sued him 'cause his hogs were leavin' home
Человек за моей спиной подал на него в суд, потому что его свиньи уходили из дома.
My buddy left his wife and now he's livin' in a tent
Мой приятель бросил жену и теперь живет в палатке.
A hippie sued me 'cause I did not have a room to rent
Один хиппи подал на меня в суд, потому что у меня не было комнаты, которую можно было бы снять.
They built a trailer park before I had a chance to move
Они построили трейлерный парк, прежде чем я успел переехать.
I got them mean old subdivision blues
У меня есть их старый мерзкий блюз подразделения
Well I moved out in the country just as far as I could go
Я переехал в деревню, насколько это было возможно.
I couldn't even get the Grand Ole Opry on the radio
Я даже не мог включить Grand Ole Opry по радио.
I guess you know what happened just as soon as I moved in
Думаю, ты знаешь, что случилось, как только я переехала.
The man across the valley started clearin' off this land
Человек по ту сторону долины начал расчищать эту землю.
The law came out and said that I would have to move my barn
Вышел закон и сказал, что мне придется перенести свой амбар.
They said the man next door was gonna subdivide his farm
Они сказали, что сосед собирается разделить свою ферму.
They auctioned off my farm to build the state another school
Они продали с аукциона мою ферму, чтобы построить в штате еще одну школу.
I got the mean old subdivision blues
У меня есть злой старый блюз подразделения
Well other night I dreamed I died and I went right straight to Hell
Так вот однажды ночью мне приснилось что я умер и попал прямиком в ад
I don't know what I did but you know you can never tell
Я не знаю, что я сделал, но ты знаешь, что никогда не сможешь сказать.
They handed me a key and handed me a little map
Они вручили мне ключ и маленькую карту.
They said, "You got a place to live and we'll show you where it's at"
Они сказали: тебя есть дом, и мы покажем тебе, где он находится".
They took me to a two room brick just on the edge of town
Они отвели меня в двухкомнатную кирпичную квартиру на окраине города
With thirty thousand other little houses falling down
С тридцатью тысячами других маленьких домиков, которые рушатся.
A million years to pay it off with payments overdue
Миллион лет, чтобы расплатиться с просроченными платежами.
Yeah, it's hell to have the subdivision blues
Да, это ад-иметь блюз подразделения.
Got those mean old subdivision blues
У меня есть эти злые старые блюзы подразделения





Writer(s): Tom T. Hall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.