Paroles et traduction Tom T. Hall - Subdivision Blues
Out
on
the
edge
of
town
I
bought
a
two
room
brick
На
окраине
города
я
купил
двухкомнатную
квартиру.
Moved
in
as
soon
as
I
got
the
plumbin'
all
fixed
Переехал,
как
только
починил
сантехнику.
Making
them
payments
worked
my
fingers
to
the
bone
Делая
эти
платежи,
я
пробирал
пальцы
до
костей.
Anything
I
had
to
do
to
get
myself
a
home
Все,
что
я
должен
был
сделать,
чтобы
найти
себе
дом.
There
was
water
in
the
basement,
it
looked
like
a
swimming
pool
В
подвале
была
вода,
похожая
на
бассейн.
The
man
said,
"Son
that
water'll
help
to
keep
your
cottage
cool"
Мужчина
сказал:
"Сынок,
эта
вода
поможет
сохранить
твой
дом
прохладным".
The
Welcome
Wagon
brought
me
out
some
sleepin'
pills
and
booze
Приветственный
фургон
привез
мне
снотворное
и
выпивку.
I
got
the
mean
old
subdivision
blues
У
меня
есть
злой
старый
блюз
подразделения
Somebody
came
and
knocked
my
fence
down
just
the
other
day
На
днях
кто-то
пришел
и
снес
мой
забор.
Tore
up
my
yard
and
hauled
my
lawnmower
away
Разнес
мой
двор
и
оттащил
прочь
газонокосилку.
Shot
out
my
windows
with
the
BB
gun
Стрелял
из
моего
окна
из
пистолета
BB
A
boxer
down
the
street
came
by
and
beat
up
my
son
Боксер
на
улице
подошел
и
избил
моего
сына.
So
I
went
out
and
bought
myself
a
big
old
German
dog
Поэтому
я
пошел
и
купил
себе
большую
старую
немецкую
собаку.
The
man
behind
me
saw
me
and
he
started
raisin'
hogs
Человек
позади
меня
увидел
меня
и
начал
жарить
свиней.
A
nineteen
year
old
girl
next
door
is
sunnin'
in
the
nude
Девятнадцатилетняя
соседка
загорает
голышом.
I
got
those
mean
old
subdivision
blues
У
меня
есть
эти
злые
старые
блюзы
подразделения
But
I
bought
my
house
because
it
was
located
near
a
school
Но
я
купил
свой
дом,
потому
что
он
был
расположен
рядом
со
школой.
Now
a
bus
comes
by
and
takes
my
kids
to
Istanbul
Сейчас
мимо
проезжает
автобус
и
везет
моих
детей
в
Стамбул.
The
guy
next
door
just
bought
his
son
a
brand
new
saxophone
Соседский
парень
только
что
купил
своему
сыну
новенький
саксофон
The
man
behind
me
sued
him
'cause
his
hogs
were
leavin'
home
Человек
за
моей
спиной
подал
на
него
в
суд,
потому
что
его
свиньи
уходили
из
дома.
My
buddy
left
his
wife
and
now
he's
livin'
in
a
tent
Мой
приятель
бросил
жену
и
теперь
живет
в
палатке.
A
hippie
sued
me
'cause
I
did
not
have
a
room
to
rent
Один
хиппи
подал
на
меня
в
суд,
потому
что
у
меня
не
было
комнаты,
которую
можно
было
бы
снять.
They
built
a
trailer
park
before
I
had
a
chance
to
move
Они
построили
трейлерный
парк,
прежде
чем
я
успел
переехать.
I
got
them
mean
old
subdivision
blues
У
меня
есть
их
старый
мерзкий
блюз
подразделения
Well
I
moved
out
in
the
country
just
as
far
as
I
could
go
Я
переехал
в
деревню,
насколько
это
было
возможно.
I
couldn't
even
get
the
Grand
Ole
Opry
on
the
radio
Я
даже
не
мог
включить
Grand
Ole
Opry
по
радио.
I
guess
you
know
what
happened
just
as
soon
as
I
moved
in
Думаю,
ты
знаешь,
что
случилось,
как
только
я
переехала.
The
man
across
the
valley
started
clearin'
off
this
land
Человек
по
ту
сторону
долины
начал
расчищать
эту
землю.
The
law
came
out
and
said
that
I
would
have
to
move
my
barn
Вышел
закон
и
сказал,
что
мне
придется
перенести
свой
амбар.
They
said
the
man
next
door
was
gonna
subdivide
his
farm
Они
сказали,
что
сосед
собирается
разделить
свою
ферму.
They
auctioned
off
my
farm
to
build
the
state
another
school
Они
продали
с
аукциона
мою
ферму,
чтобы
построить
в
штате
еще
одну
школу.
I
got
the
mean
old
subdivision
blues
У
меня
есть
злой
старый
блюз
подразделения
Well
other
night
I
dreamed
I
died
and
I
went
right
straight
to
Hell
Так
вот
однажды
ночью
мне
приснилось
что
я
умер
и
попал
прямиком
в
ад
I
don't
know
what
I
did
but
you
know
you
can
never
tell
Я
не
знаю,
что
я
сделал,
но
ты
знаешь,
что
никогда
не
сможешь
сказать.
They
handed
me
a
key
and
handed
me
a
little
map
Они
вручили
мне
ключ
и
маленькую
карту.
They
said,
"You
got
a
place
to
live
and
we'll
show
you
where
it's
at"
Они
сказали:
"У
тебя
есть
дом,
и
мы
покажем
тебе,
где
он
находится".
They
took
me
to
a
two
room
brick
just
on
the
edge
of
town
Они
отвели
меня
в
двухкомнатную
кирпичную
квартиру
на
окраине
города
With
thirty
thousand
other
little
houses
falling
down
С
тридцатью
тысячами
других
маленьких
домиков,
которые
рушатся.
A
million
years
to
pay
it
off
with
payments
overdue
Миллион
лет,
чтобы
расплатиться
с
просроченными
платежами.
Yeah,
it's
hell
to
have
the
subdivision
blues
Да,
это
ад-иметь
блюз
подразделения.
Got
those
mean
old
subdivision
blues
У
меня
есть
эти
злые
старые
блюзы
подразделения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom T. Hall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.