Paroles et traduction Tom Thaler & Basil - An eine Nervensäge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An eine Nervensäge
To a Nuisance
Wir
bewegen
uns
weg
von
dem
wo
wir
waren
We're
moving
away
from
where
we
were
Von
dem,
wo
wir
wissen:
alles
klar,
hier
bin
ich,
du
bist
da
und
das
klappt
schon
From
where
we
know:
alright,
here
I
am,
you're
there,
and
it
works
Andere
Blicke,
nur
so
ein
bisschen
mehr
Tiefe
Different
looks,
just
a
bit
more
depth
Nichts
ist
geblieben,
alles
ist
gleich,
ja,
doch
wer
spricht
schon
von
Liebe?
Nothing's
left,
everything's
the
same,
yeah,
but
who's
talking
about
love?
Wie
viel
hat
sich
denn
eigentlich
verändert?
Nichts
How
much
has
actually
changed?
Nothing
Du
lächelst
jetzt
bloß
zwei
Sekunden
länger,
ja
You
just
smile
for
two
seconds
longer,
yeah
Ich
ertappe
mich
selbst,
wie
ich
immer
wieder
denke,
es
ist
gut,
was
wir
tun
I
catch
myself
thinking
again
and
again,
it's
good
what
we
do
Und
man
muss
ja
nicht
für
alles
einen
Namen
erfinden
And
you
don't
have
to
invent
a
name
for
everything
Doch
vielleicht
haben
wir
dafür
einfach
zu
wenig
Mut
But
maybe
we
just
don't
have
enough
courage
for
that
Und
wir
suchen
nach
Fehlern,
Ausreden
für
uns
And
we
look
for
mistakes,
excuses
for
ourselves
Es
ist
Bauch
gegen
Vernunft,
aber
jetzt
aufgeben
ist
dumm,
ja
It's
gut
versus
reason,
but
giving
up
now
is
stupid,
yeah
Ein
paar
Tränen,
die
rollen,
die
zeigen,
ja
irgendwie
soll
es
schon
sein
A
few
tears
roll
down,
they
show,
yeah
somehow
it's
meant
to
be
Aber
leider
kriegts
keiner
von
uns
auf
die
Reihe
But
unfortunately
neither
of
us
can
manage
Den
Stolz
mal
einfach
beiseite
zu
schieben
To
simply
push
our
pride
aside
Und
einfach
zu
lieben,
nicht
alles
kaputtdenken
And
just
love,
not
overthink
everything
Es
wird
im
Frust
enden,
ja
ich
weiß,
ich
muss
kämpfen
It
will
end
in
frustration,
yeah
I
know,
I
have
to
fight
Doch
irgendwie
willst
du
mich
nicht
But
somehow
you
don't
want
me
Und
irgendwie
willst
du
nur
mich
And
somehow
you
only
want
me
Ich
bin
zu
jung,
du
bist
zu
alt
I'm
too
young,
you're
too
old
Du
bist
zu
warm,
ich
bin
zu
You're
too
warm,
I'm
too
Genervt
davon,
genervt
davon
Annoyed
by
it,
annoyed
by
it
Ich
bin
zu
jung,
du
bist
zu
alt
I'm
too
young,
you're
too
old
Du
bist
zu
warm,
ich
bin
zu
You're
too
warm,
I'm
too
Genervt
davon,
genervt
davon
Annoyed
by
it,
annoyed
by
it
Ich
bin
zu
jung,
du
bist
zu
alt
I'm
too
young,
you're
too
old
Du
bist
zu
warm,
ich
bin
zu
You're
too
warm,
I'm
too
Genervt
davon,
genervt
davon
Annoyed
by
it,
annoyed
by
it
Ich
bin
zu
jung,
du
bist
zu
alt
I'm
too
young,
you're
too
old
Du
bist
zu
warm,
ich
bin
zu
You're
too
warm,
I'm
too
Genervt
davon,
genervt
davon
Annoyed
by
it,
annoyed
by
it
Genervt
davon
Annoyed
by
it
Es
ist
wichtig,
unsre
Grenzen
endlich
klar
zu
ziehen
It's
important
to
finally
draw
our
boundaries
clearly
'Nen
Grund
dafür
gab
es
nie
There
was
never
a
reason
for
it
Ja,
vielleicht
haben
wir
uns
nicht
hart
verliebt
Yeah,
maybe
we
didn't
fall
deeply
in
love
Und
warten
im
Stillen
dann
doch
noch
auf
den
perfekt
passenden
Partner
And
silently
wait
for
the
perfect
partner
Ich
lass
dich
mal
labern,
mach
doch
aus
allem
ein
Drama,
ich
bin
es
gewohnt
I'll
let
you
talk,
make
a
drama
out
of
everything,
I'm
used
to
it
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
so
dein
Typ
und
ich
I
know,
I'm
not
really
your
type
and
I
Steh
mehr
auf
dunkle
Locken,
Mädels
aus
dem
Süden
Prefer
dark
curls,
girls
from
the
south
Aber
jetzt
bist
du
blond
und
ich
habe
nicht
mal
einen
Bart
But
now
you're
blonde
and
I
don't
even
have
a
beard
Habe
nicht
mal
einen
Carhartt-Pulli
und
ich
trage
in
der
Bar
da
über
meinen
Arm
auch
keinen
Jutebeutel
Don't
even
have
a
Carhartt
sweater
and
I
don't
carry
a
jute
bag
over
my
arm
in
the
bar
Ich
habs
anfangs
noch
versucht,
zu
leugen
I
tried
to
deny
it
at
first
Schwer,
mir
das
einzugestehen,
weil
es
eigentlich
nicht
geht
Difficult
to
admit
it
to
myself,
because
it's
not
really
possible
Aber
jeder
kann
es
sehen,
du
bist
mehr
als
'ne
gute
Freundin
But
everyone
can
see,
you're
more
than
a
good
friend
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
wegfahr'
You're
the
reason
why
I
leave
Und
mich
jeden
Morgen
frag',
warum
niemand
in
meinem
Bett
lag,
ja
And
ask
myself
every
morning
why
no
one
was
in
my
bed,
yeah
Ich
weiß,
wir
können
es
nicht
begreifen
I
know,
we
can't
understand
it
Von
allen
Menschen,
dich
ich
hasse,
lieb'
ich
dich
am
meisten
Of
all
the
people
I
hate,
I
love
you
the
most
Doch
irgendwie
willst
du
mich
nicht
But
somehow
you
don't
want
me
Und
irgendwie
willst
du
nur
mich
And
somehow
you
only
want
me
Ich
bin
zu
jung,
du
bist
zu
alt
I'm
too
young,
you're
too
old
Du
bist
zu
warm,
ich
bin
zu
You're
too
warm,
I'm
too
Genervt
davon,
genervt
davon
Annoyed
by
it,
annoyed
by
it
Ich
bin
zu
jung,
du
bist
zu
alt
I'm
too
young,
you're
too
old
Du
bist
zu
warm,
ich
bin
zu
You're
too
warm,
I'm
too
Genervt
davon,
genervt
davon
Annoyed
by
it,
annoyed
by
it
Ich
bin
zu
jung,
du
bist
zu
alt
I'm
too
young,
you're
too
old
Du
bist
zu
warm,
ich
bin
zu
You're
too
warm,
I'm
too
Genervt
davon,
genervt
davon
Annoyed
by
it,
annoyed
by
it
Ich
bin
zu
jung,
du
bist
zu
alt
I'm
too
young,
you're
too
old
Du
bist
zu
warm,
ich
bin
zu
You're
too
warm,
I'm
too
Genervt
davon,
genervt
davon
Annoyed
by
it,
annoyed
by
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marius Förster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.