Paroles et traduction Tom Thaler & Basil - So groß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mann,
ich
weiß,
ich
bin
bald
tot
Дорогая,
я
знаю,
что
скоро
умру,
So
wie
alle
ander'n
auch
Как
и
все
остальные,
Doch
bis
dahin
mach
ich
einfach
mal
'n
doppelten
Salto
Но
до
тех
пор
я
просто
сделаю
двойное
сальто.
Locker
aus
dem
Stand,
ich
bin
high,
yo
Легко,
прямо
с
места,
я
на
подъеме,
детка!
Guck
mal,
ich
hab
riesige
Muskeln
Смотри,
у
меня
огромные
мускулы.
Rocke
die
chinesische
Mauer
mit
'nem
...
Skateboard,
kein
Problem
Раскатываю
по
Великой
Китайской
стене
на...
скейтборде,
без
проблем.
Fliegen
ist
nicht
leicht
Летать
нелегко.
Zu
wenig
Arbeit,
viel
zu
viel
Zeit
Мало
работы,
слишком
много
времени.
Ich
schwimm
mit
Delfinen
im
Kreis
Я
плаваю
с
дельфинами
по
кругу.
Der
Regen
ist
leer,
das
Klima
ist
heiß
Дождя
нет,
климат
жаркий.
Yeah,
du
kannst
mir
nichts
mehr
beibring'n
Да,
ты
больше
ничему
меня
не
научишь,
Außer
vielleicht
mein'
Drink
Кроме,
разве
что,
как
приготовить
мой
любимый
напиток.
Mann,
ich
lebe
wie
ein
Prinz
Дорогая,
я
живу
как
принц.
Heute
schon
so
groß,
gestern
noch
Kleinkind
Сегодня
такой
большой,
а
вчера
был
малышом.
Flugzeuge
gebaut
Строил
самолеты,
Schiffe
schon
versenkt
Потопил
корабли,
Hab
mit
jedem
schon
geredet
Со
всеми
уже
поговорил,
Es
gibt
kein',
der
mich
nicht
kennt
Нет
никого,
кто
меня
не
знает.
Und
ich
war
schon
hier
und
da
И
я
был
уже
здесь
и
там,
Ich
hab
alles
schon
erlebt
Я
все
уже
испытал.
Mann,
es
gibt
keine
Probleme
mehr
Дорогая,
больше
нет
проблем,
Denn
ich
weiß
schon,
wie
es
geht
Потому
что
я
уже
знаю,
как
все
устроено.
Es
gibt
kein',
der
mich
nicht
kennt
Нет
никого,
кто
меня
не
знает.
Mann,
es
gibt
keine
Probleme
mehr
Дорогая,
больше
нет
проблем,
Denn
ich
weiß
schon,
wie
es
geht
Потому
что
я
уже
знаю,
как
все
устроено.
Es
gibt
kein',
der
mich
nicht
kennt
Нет
никого,
кто
меня
не
знает.
Mann,
es
gibt
keine
Probleme
mehr
Дорогая,
больше
нет
проблем,
Denn
ich
weiß
schon,
wie
es
geht
Потому
что
я
уже
знаю,
как
все
устроено.
Mann,
ich
bin
so
groß
Дорогая,
я
такой
большой,
Dass
ich
leider
von
hier
oben
meine
Füße
nicht
seh'n
kann
Что,
к
сожалению,
отсюда,
сверху,
не
вижу
своих
ног.
Hab
den
Kopf
hoch
oben
in
den
Wolken
Голова
высоко
в
облаках,
Ich
bin
federleicht,
brauch
keine
Flügel,
doch
heb
ab
Я
легкий
как
перышко,
мне
не
нужны
крылья,
но
я
взлетаю.
Yoah,
ich
steh
über
den
Ding'n
Да,
я
выше
всего
этого,
Nix
schafft
es,
mich
noch
zum
Grübeln
zu
bring'n
Ничто
не
может
заставить
меня
задуматься.
Schau,
ich
kann
überall
hin,
wo
ich
will
Смотри,
я
могу
идти
куда
захочу,
Ich
schnipp
und
der
Frühling
beginnt,
ich
hab's
in
der
Hand
Щелкаю
пальцами,
и
начинается
весна,
все
в
моих
руках.
Und
ihr
habt
nie
so
geile
Tracks
gehört
И
вы
никогда
не
слышали
таких
крутых
треков.
Steh
auf
dem
Court
und
werfe
mehr
Dreier
als
Larry
Bird
Стою
на
площадке
и
забиваю
больше
трехочковых,
чем
Ларри
Берд.
Yap,
von
mir
kannst
du
dir
locker
noch
was
abschau'n
Да,
у
меня
можно
кое-чему
научиться.
Mann,
ich
werf
den
Pass
und
lauf
danach
dann
trotzdem
noch
den
Touchdown
Дорогая,
я
делаю
пас
и
после
этого
все
равно
бегу
и
делаю
тачдаун.
Flugzeuge
gebaut
Строил
самолеты,
Schiffe
schon
versenkt
Потопил
корабли,
Hab
mit
jedem
schon
geredet
Со
всеми
уже
поговорил,
Es
gibt
kein',
der
mich
nicht
kennt
Нет
никого,
кто
меня
не
знает.
Und
ich
war
schon
hier
und
da
И
я
был
уже
здесь
и
там,
Ich
hab
alles
schon
erlebt
Я
все
уже
испытал.
Mann,
es
gibt
keine
Probleme
mehr
Дорогая,
больше
нет
проблем,
Denn
ich
weiß
schon,
wie
es
geht
Потому
что
я
уже
знаю,
как
все
устроено.
Flugzeuge
gebaut
Строил
самолеты,
Schiffe
schon
versenkt
Потопил
корабли,
Hab
mit
jedem
schon
geredet
Со
всеми
уже
поговорил,
Es
gibt
kein',
der
mich
nicht
kennt
Нет
никого,
кто
меня
не
знает.
Und
ich
war
schon
hier
und
da
И
я
был
уже
здесь
и
там,
Ich
hab
alles
schon
erlebt
Я
все
уже
испытал.
Mann,
es
gibt
keine
Probleme
mehr
Дорогая,
больше
нет
проблем,
Denn
ich
weiß
schon,
wie
es
geht
Потому
что
я
уже
знаю,
как
все
устроено.
Es
gibt
kein',
der
mich
nicht
kennt
Нет
никого,
кто
меня
не
знает.
Mann,
es
gibt
keine
Probleme
mehr
Дорогая,
больше
нет
проблем,
Denn
ich
weiß
schon,
wie
es
geht
Потому
что
я
уже
знаю,
как
все
устроено.
Es
gibt
kein',
der
mich
nicht
kennt
Нет
никого,
кто
меня
не
знает.
Mann,
es
gibt
keine
Probleme
mehr
Дорогая,
больше
нет
проблем,
Denn
ich
weiß
schon,
wie
es
geht
Потому
что
я
уже
знаю,
как
все
устроено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marius Förster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.