Paroles et traduction Tom The Mail Man - Oyuki's Secret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oyuki's Secret
Секрет Оюки
You
chase
a
bag
for
a
living
Ты
гонишься
за
деньгами
по
жизни,
I
sit
at
home
in
the
studio,
plotting
on
getting
the
baddest
women
А
я
сижу
дома
в
студии,
планируя
заполучить
самую
лучшую
девушку.
I
fall
in
love
too
fast
Я
влюбляюсь
слишком
быстро,
Quick
to
fall
outta
that
shit
Быстро
остываю,
And
I
wanna
love
that
lasts
И
я
хочу
любви,
которая
длится
вечно.
But
all
of
my
problems
are
thick
Но
все
мои
проблемы
такие
серьезные,
And
I
don't
exist,
uh
И
меня
как
будто
не
существует,
эх.
Lost
myself
baby,
tell
me
why
I
feel
crazy
Потерял
себя,
детка,
скажи,
почему
я
схожу
с
ума.
I
think
it's
my
fault,
said
the
way
I've
been
acting
lately
is-
Думаю,
это
моя
вина,
то,
как
я
вёл
себя
в
последнее
время
–
So
often
I
can't
bother
talking
with
you
Я
так
часто
не
могу
заставить
себя
поговорить
с
тобой.
What's
the
point
in
a
struggle
if
you
can't
depend
on
me
В
чём
смысл
борьбы,
если
ты
не
можешь
на
меня
положиться?
Lost
in
your
view
Потерянный
в
твоих
глазах,
Costing
the
view
of
your
heart
Я
теряю
возможность
видеть
твоё
сердце.
And
I
wanna
go
from
the
start
И
я
хочу
начать
всё
с
начала.
Video
evictions
inside
of
my
car
Видео-воспоминания
о
выселениях
в
моей
машине.
I
got
a
girl
back
at
home
in
my
heart
У
меня
есть
девушка,
которая
осталась
в
моём
сердце.
We
fell
in
love
but
that
shit
fell
apart
Мы
влюбились,
но
всё
развалилось.
I
can
say
that
you
said
things
that
don't
matter
Могу
сказать,
что
ты
говорила
вещи,
которые
не
имеют
значения.
It's
all
just
perspective,
the
only
common
factor
is-
Это
всё
просто
восприятие,
единственное,
что
нас
объединяет
–
We
got
some
shit
we
can
get
to
each
other
У
нас
есть
что-то
общее.
We
gotta
figure
it
out
Мы
должны
разобраться
в
этом.
We
gotta
figure
it
out
Мы
должны
разобраться
в
этом.
I
rather
not
living
without
it
Я
не
хочу
жить
без
этого.
We
got
some
shit
with
each
other
У
нас
есть
что-то
друг
с
другом.
We
gotta
figure
it
out
Мы
должны
разобраться
в
этом.
We
gotta
figure
it
out
Мы
должны
разобраться
в
этом.
Figure
it
out
Разобраться
в
этом.
(Please
god,
one
more
ounce
of
strength
(Пожалуйста,
Боже,
дай
мне
ещё
немного
сил.
I
won't
runaway
from
my
problems
anymore
Я
больше
не
буду
убегать
от
своих
проблем.
Just
turn
this
one
thing
for
me,
please
Просто
измени
для
меня
это,
пожалуйста.
Starting
tomorrow,
I'll
look
everyone
in
the
eye
Начиная
с
завтрашнего
дня,
я
буду
смотреть
всем
в
глаза.
Starting
tomorrow,
I'll
listen
when
people
speak
to
me
Начиная
с
завтрашнего
дня,
я
буду
слушать,
когда
люди
говорят
со
мной.
Starting
tomorrow,
I'll
be
better)
Начиная
с
завтрашнего
дня,
я
стану
лучше.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Sean Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.