Tom The Mail Man - Oyuki's Secret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom The Mail Man - Oyuki's Secret




Oyuki's Secret
Секрет Оюки
You chase a bag for a living
Ты гонишься за деньгами по жизни,
I sit at home in the studio, plotting on getting the baddest women
А я сижу дома в студии, планируя заполучить самую лучшую девушку.
I fall in love too fast
Я влюбляюсь слишком быстро,
Quick to fall outta that shit
Быстро остываю,
And I wanna love that lasts
И я хочу любви, которая длится вечно.
But all of my problems are thick
Но все мои проблемы такие серьезные,
And I don't exist, uh
И меня как будто не существует, эх.
Lost myself baby, tell me why I feel crazy
Потерял себя, детка, скажи, почему я схожу с ума.
I think it's my fault, said the way I've been acting lately is-
Думаю, это моя вина, то, как я вёл себя в последнее время
So often I can't bother talking with you
Я так часто не могу заставить себя поговорить с тобой.
What's the point in a struggle if you can't depend on me
В чём смысл борьбы, если ты не можешь на меня положиться?
Lost in your view
Потерянный в твоих глазах,
Costing the view of your heart
Я теряю возможность видеть твоё сердце.
And I wanna go from the start
И я хочу начать всё с начала.
Video evictions inside of my car
Видео-воспоминания о выселениях в моей машине.
I got a girl back at home in my heart
У меня есть девушка, которая осталась в моём сердце.
We fell in love but that shit fell apart
Мы влюбились, но всё развалилось.
I can say that you said things that don't matter
Могу сказать, что ты говорила вещи, которые не имеют значения.
It's all just perspective, the only common factor is-
Это всё просто восприятие, единственное, что нас объединяет
We got some shit we can get to each other
У нас есть что-то общее.
We gotta figure it out
Мы должны разобраться в этом.
We gotta figure it out
Мы должны разобраться в этом.
I rather not living without it
Я не хочу жить без этого.
We got some shit with each other
У нас есть что-то друг с другом.
We gotta figure it out
Мы должны разобраться в этом.
We gotta figure it out
Мы должны разобраться в этом.
Figure it out
Разобраться в этом.
Oh
О.
(Please god, one more ounce of strength
(Пожалуйста, Боже, дай мне ещё немного сил.
I won't runaway from my problems anymore
Я больше не буду убегать от своих проблем.
Just turn this one thing for me, please
Просто измени для меня это, пожалуйста.
Starting tomorrow, I'll look everyone in the eye
Начиная с завтрашнего дня, я буду смотреть всем в глаза.
Starting tomorrow, I'll listen when people speak to me
Начиная с завтрашнего дня, я буду слушать, когда люди говорят со мной.
Starting tomorrow, I'll be better)
Начиная с завтрашнего дня, я стану лучше.)





Writer(s): 0, Sean Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.