Paroles et traduction Tom Toner feat. Daisy Eagan & John Cameron Mitchell - It's a Maze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plant
a
hedge,
cut
it
back
Посади
изгородь,
подстриги
её,
Dig
a
hole,
try
to
fill
it
Выкопай
ямку,
попробуй
заполнить,
Plant
a
rose,
tie
it
back
Посади
розу,
подвяжи
её,
Find
a
mole,
try
to
kill
it
Найди
крота,
попробуй
убить.
It's
a
maze,
this
garden,
it's
a
maze
of
ways
Это
лабиринт,
этот
сад,
лабиринт
из
тропинок,
Any
man
can
spend
his
day
Любой
мужчина
может
провести
здесь
свой
день.
It's
a
maze,
this
garden,
it's
a
maze
of
paths
Это
лабиринт,
этот
сад,
лабиринт
из
дорожек,
But
a
soul
can
find
the
way
Но
душа
может
найти
путь.
For
an
old
man
knows
how
a
year
it
goes
Ведь
старый
садовник
знает,
как
проходит
год,
How
the
cold
hard
ground
in
the
spring
comes
'round
Как
холодная
твёрдая
земля
весной
оживает,
How
the
seeds
take
hold
and
the
birds
unfold
Как
семена
прорастают,
а
птицы
расправляют
крылья,
How
an
English
garden
grows
Как
растёт
английский
сад.
Skip,
skipped
the
ladies
to
the
master's
gate
Проскочили,
проскочили
дамы
к
воротам
хозяина,
Sip,
sipped
the
ladies
while
the
master
ate
Потягивали,
потягивали
дамы
вино,
пока
хозяин
ел,
Tiptoed
the
chambermaids
and
stole
their
pearls
На
цыпочках
прокрались
к
горничным
и
украли
их
жемчуг,
Snip,
snipped
the
gardener
and
cut
off
their
curls
Щёлк,
щёлк
ножницами
садовника
и
отрезали
их
локоны.
Come
along,
love,
come
fly
away,
fly
along
Идём,
любовь
моя,
давай
улетим,
полетим,
Come
along,
fly
away
home
Полетим
домой.
Come
along,
love,
you've
come
a
long
way
Идём,
любовь
моя,
ты
проделала
долгий
путь,
You've
flown
all
the
day
Ты
летала
весь
день.
Fly
away
home
Полетим
домой.
Miss
a
step,
trip
and
fall
Оступись,
споткнись
и
упади,
Miss
the
path,
meet
the
wall
Сверни
с
тропы,
наткнись
на
стену,
Miss
the
way,
miss
a
turn
Сбейся
с
пути,
пропусти
поворот,
Getting
lost
is
how
you
learn
Заблудившись,
ты
учишься.
It's
a
maze,
this
garden,
it's
a
maze
of
paths
Это
лабиринт,
этот
сад,
лабиринт
из
дорожек,
Meant
to
lead
a
man
astray
Предназначенный,
чтобы
сбить
человека
с
пути.
Take
a
left,
and
then,
turning
left
again's
Поверни
налево,
а
затем,
снова
повернув
налево,
How
the
soul
can
find
the
way
Так
душа
может
найти
путь.
For
an
old
man
knows
how
a
year
it
goes
Ведь
старый
садовник
знает,
как
проходит
год,
How
the
cold
hard
ground
in
the
spring
comes
'round
Как
холодная
твёрдая
земля
весной
оживает,
How
in
time
it
shows
how
a
garden
grows
Как
со
временем
видно,
как
растёт
сад,
How
an
English
garden
grows
Как
растёт
английский
сад.
How
the
roses
climb
Как
взбираются
розы,
How
sublime
the
time
Как
прекрасно
это
время,
When
an
English
garden
grows
Когда
растёт
английский
сад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marsha Norman, Lucy Simon Levine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.