Tom Toner feat. Daisy Eagan & John Cameron Mitchell - It's a Maze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Toner feat. Daisy Eagan & John Cameron Mitchell - It's a Maze




It's a Maze
Это лабиринт
Plant a hedge, cut it back
Посади изгородь, подстриги её,
Dig a hole, try to fill it
Выкопай ямку, попробуй заполнить,
Plant a rose, tie it back
Посади розу, подвяжи её,
Find a mole, try to kill it
Найди крота, попробуй убить.
It's a maze, this garden, it's a maze of ways
Это лабиринт, этот сад, лабиринт из тропинок,
Any man can spend his day
Любой мужчина может провести здесь свой день.
It's a maze, this garden, it's a maze of paths
Это лабиринт, этот сад, лабиринт из дорожек,
But a soul can find the way
Но душа может найти путь.
For an old man knows how a year it goes
Ведь старый садовник знает, как проходит год,
How the cold hard ground in the spring comes 'round
Как холодная твёрдая земля весной оживает,
How the seeds take hold and the birds unfold
Как семена прорастают, а птицы расправляют крылья,
How an English garden grows
Как растёт английский сад.
Skip, skipped the ladies to the master's gate
Проскочили, проскочили дамы к воротам хозяина,
Sip, sipped the ladies while the master ate
Потягивали, потягивали дамы вино, пока хозяин ел,
Tiptoed the chambermaids and stole their pearls
На цыпочках прокрались к горничным и украли их жемчуг,
Snip, snipped the gardener and cut off their curls
Щёлк, щёлк ножницами садовника и отрезали их локоны.
Come along, love, come fly away, fly along
Идём, любовь моя, давай улетим, полетим,
Come along, fly away home
Полетим домой.
Come along, love, you've come a long way
Идём, любовь моя, ты проделала долгий путь,
You've flown all the day
Ты летала весь день.
Fly away home
Полетим домой.
Miss a step, trip and fall
Оступись, споткнись и упади,
Miss the path, meet the wall
Сверни с тропы, наткнись на стену,
Miss the way, miss a turn
Сбейся с пути, пропусти поворот,
Getting lost is how you learn
Заблудившись, ты учишься.
It's a maze, this garden, it's a maze of paths
Это лабиринт, этот сад, лабиринт из дорожек,
Meant to lead a man astray
Предназначенный, чтобы сбить человека с пути.
Take a left, and then, turning left again's
Поверни налево, а затем, снова повернув налево,
How the soul can find the way
Так душа может найти путь.
For an old man knows how a year it goes
Ведь старый садовник знает, как проходит год,
How the cold hard ground in the spring comes 'round
Как холодная твёрдая земля весной оживает,
How in time it shows how a garden grows
Как со временем видно, как растёт сад,
How an English garden grows
Как растёт английский сад.
How the roses climb
Как взбираются розы,
How sublime the time
Как прекрасно это время,
When an English garden grows
Когда растёт английский сад.





Writer(s): Marsha Norman, Lucy Simon Levine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.