Paroles et traduction Tom Twers - Fenster Zum Himmel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fenster Zum Himmel
Окно в небо
Gäb
es
'n
Fenster
zum
Himmel
Если
б
было
окно
в
небо,
Wär
das
'n
Segen,
dann
könnten
wir
reden
Какое
это
было
бы
счастье,
мы
бы
смогли
поговорить.
Ich
vermiss
deine
Stimme
Я
скучаю
по
твоему
голосу.
Würd
dich
gerne
fragen,
wie
lang
muss
ich
warten?
Хотел
бы
спросить
тебя,
сколько
ещё
мне
ждать?
Heut
war
nicht
leicht
Сегодня
был
тяжёлый
день.
Da
war
jemand,
der
aussah
wie
du
Я
видел
кого-то,
кто
был
похож
на
тебя.
Und
genau
dieses
Kleid
И
именно
это
платье
Hast
du
dir
in
Blau
ausgesucht
Ты
выбрала
себе
голубого
цвета.
Ich
hab,
seit
du
weg
bist,
nur
gekämpft
Я
боролся
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Und
so
viele
Tränen
schon
verdrängt
И
пролил
так
много
слёз.
Ich
hab
so
geweint
Я
так
плакал.
Doch
sah
ihr
ein'n
Augenblick
zu
Но
на
мгновение
я
увидел
её.
Gäb
es
'n
Fenster
zum
Himmel
Если
б
было
окно
в
небо,
Wär
das
'n
Segen,
dann
könnten
wir
reden
Какое
это
было
бы
счастье,
мы
бы
смогли
поговорить.
Ich
vermiss
deine
Stimme
Я
скучаю
по
твоему
голосу.
Würd
dich
gerne
fragen,
wie
lang
muss
ich
warten
Хотел
бы
спросить
тебя,
сколько
ещё
мне
ждать,
Bis
wir
uns
endlich
wiederhaben
Пока
мы
наконец
не
будем
вместе
Und
zusammen
verglüh'n?
И
не
сгорим
вместе?
Ich
hab
dir
noch
so
viel
zu
sagen
Мне
ещё
так
много
нужно
тебе
сказать.
Vielleicht
kannst
du
es
spür'n
Может
быть,
ты
чувствуешь
это.
Du
überquerst
diese
Brücke
Ты
переходишь
этот
мост.
Und
so
sehr
ich
auch
will,
ich
kann
nicht
mit
(ich
kann
nicht
mit)
И
как
бы
я
ни
хотел,
я
не
могу
за
тобой
(я
не
могу
за
тобой).
Ich
weiß,
es
hört
sich
verrückt
an
Я
знаю,
это
звучит
безумно.
Hab
Wochen
gehofft,
du
kommst
zurück
(oh-oh-oh)
Неделями
я
надеялся,
что
ты
вернёшься
(о-о-о).
Warum
fällt's
mir
so
schwer,
zu
akzeptier'n?
Почему
мне
так
трудно
смириться?
Ich
konnt
nicht
mal
Abschied
nehm'n
von
dir
Я
даже
не
смог
попрощаться
с
тобой.
Ja,
vielleicht
siehst
du
mich
Да,
может
быть,
ты
видишь
меня.
Doch
ich
dich
nicht,
oh,
ich
dich
nicht
Но
я
тебя
нет,
о,
я
тебя
нет.
Gäb
es
'n
Fenster
zum
Himmel
Если
б
было
окно
в
небо,
Wär
das
'n
Segen,
dann
könnten
wir
reden
Какое
это
было
бы
счастье,
мы
бы
смогли
поговорить.
Ich
vermiss
deine
Stimme
Я
скучаю
по
твоему
голосу.
Würd
dich
gerne
fragen,
wie
lang
muss
ich
warten
Хотел
бы
спросить
тебя,
сколько
ещё
мне
ждать,
Bis
wir
uns
endlich
wiederhaben
Пока
мы
наконец
не
будем
вместе
Und
zusammen
verglüh'n?
И
не
сгорим
вместе?
Ich
hab
dir
noch
so
viel
zu
sagen
Мне
ещё
так
много
нужно
тебе
сказать.
Vielleicht
kannst
du
es
spür'n
Может
быть,
ты
чувствуешь
это.
Warum
fällt's
mir
so
schwer,
zu
akzeptier'n?
Почему
мне
так
трудно
смириться?
Ich
konnt
nicht
mal
Abschied
nehm'n
von
dir
Я
даже
не
смог
попрощаться
с
тобой.
Ja,
vielleicht
siehst
du
mich
Да,
может
быть,
ты
видишь
меня.
Doch
ich
dich
nicht,
ich
dich
nicht
Но
я
тебя
нет,
я
тебя
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandra Hesch, Eike Staab, Tom Twers, Konstantinos Tzikas, Josha Assmann, Lorenz Krapp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.