Tom Vek - Cover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Vek - Cover




When you get home
Когда ты вернешься домой.
There's gonna be a big present
Будет большой подарок.
Waitin' on your bedside table
Жду тебя на прикроватном столике.
She said, "It's your, Stanley knife
Она сказала: "Это твой нож, Стэнли.
Smile, cutting in to me"
Улыбнись, врывайся ко мне".
That's why I cover my ears
Вот почему я закрываю уши.
When you talk to me, that's why
Когда ты говоришь со мной, вот почему.
That's why I cover my ears
Вот почему я закрываю уши.
When you talk to me, that's why
Когда ты говоришь со мной, вот почему.
So you sit there, sister gettin' cold
Так что ты сидишь здесь, сестра, замерзаешь.
With only camel lights to keep you warmer
Только с верблюжьими огнями, чтобы согреть тебя.
You're in a great big car, now, pollutin'
Ты сейчас в большой машине, загрязняешь воздух.
That coffee cup has never looked so good
Эта чашка кофе никогда не выглядела так хорошо.
It's the way you say my name like you're jokin'
Так ты произносишь мое имя, будто шутишь.
That's why I cover my ears
Вот почему я закрываю уши.
When you talk to me, that's why
Когда ты говоришь со мной, вот почему.
That's why I cover my ears
Вот почему я закрываю уши.
When you talk to me, that's why
Когда ты говоришь со мной, вот почему.
You're not gonna get very far
Ты не зайдешь слишком далеко.
With a smile like that
С такой улыбкой ...
You're not gonna get very far
Ты не зайдешь слишком далеко.
With a smile like that
С такой улыбкой ...
You're not gonna get very far
Ты не зайдешь слишком далеко.
With a smile like that
С такой улыбкой ...
You're not gonna get very far
Ты не зайдешь слишком далеко.
With a smile like that
С такой улыбкой ...
You're not gonna get very far
Ты не зайдешь слишком далеко.
With a smile like that
С такой улыбкой ...
That's why I cover my ears
Вот почему я закрываю уши.
When you talk to me, that's why
Когда ты говоришь со мной, вот почему.
That's why I cover my ears
Вот почему я закрываю уши.
When you talk to me, that's why
Когда ты говоришь со мной, вот почему.





Writer(s): THOMAS TIMOTHY VERNON-KELL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.