Tom Verlaine - Kingdom Come (Live) - traduction des paroles en allemand

Kingdom Come (Live) - Tom Verlainetraduction en allemand




Kingdom Come (Live)
Königreich komme (Live)
Well, I walked in the pouring rain
Nun, ich ging im strömenden Regen
And I heard the voice that cries it's all in vain
Und ich hörte die Stimme, die schreit, es ist alles vergeblich
The face of doom was shining in my room
Das Gesicht des Untergangs schien in meinem Zimmer
I just need one day somewhere far away
Ich brauche nur einen Tag, irgendwo weit weg
Lord, I just need one day.
Herr, ich brauche nur einen Tag.
Well, I'll be breaking these rocks until the Kingdom comes
Nun, ich werde diese Steine brechen, bis das Königreich kommt
And I'll be cuttin' this hay until the Kingdom comes
Und ich werde dieses Heu schneiden, bis das Königreich kommt
Yes, I'll be breaking these rocks until the Kingdom comes
Ja, ich werde diese Steine brechen, bis das Königreich kommt
It's my price to pay until the Kingdom comes.
Es ist mein Preis, den ich zahlen muss, bis das Königreich kommt.
The river's so muddy, but it may come clear
Der Fluss ist so schlammig, aber er könnte klar werden
And I know too well what's keeping me here
Und ich weiß zu gut, was mich hier hält
I'm just a slave of a burning ray
Ich bin nur ein Sklave eines brennenden Strahls
Give me the night, I can't take another sight
Gib mir die Nacht, ich kann keinen weiteren Anblick ertragen
Please give me the night.
Bitte gib mir die Nacht.
Well I'll be breaking these rocks until the Kingdom comes
Nun, ich werde diese Steine brechen, bis das Königreich kommt
And I'll be cuttin' this hay until the Kingdom comes
Und ich werde dieses Heu schneiden, bis das Königreich kommt
Yes, I'll be breaking these rocks until the Kingdom comes
Ja, ich werde diese Steine brechen, bis das Königreich kommt
It's my price to pay until the Kingdom comes.
Es ist mein Preis, den ich zahlen muss, bis das Königreich kommt.
The sun keeps beating down, the wall's a mile high
Die Sonne brennt weiter, die Mauer ist eine Meile hoch
Up in the towers they're watching me, hoping I'm gonna die
Oben in den Türmen beobachten sie mich und hoffen, dass ich sterbe
But they'll open these cells when the Kingdom comes
Aber sie werden diese Zellen öffnen, wenn das Königreich kommt
I won't be breaking no rocks when the Kingdom comes
Ich werde keine Steine mehr brechen, wenn das Königreich kommt
Yes, they'll open these cells when the Kingdom comes
Ja, sie werden diese Zellen öffnen, wenn das Königreich kommt
I won't hear their talk when the Kingdom comes
Ich werde ihr Gerede nicht hören, wenn das Königreich kommt
I'm going up for a pardon when the Kingdom comes
Ich werde um Begnadigung bitten, wenn das Königreich kommt
Well pardon me, when the Kingdom comes
Nun, vergib mir, wenn das Königreich kommt
I won't be breaking no rock
Ich werde keine Steine mehr brechen
I won't be breaking no rock
Ich werde keine Steine mehr brechen
I won't be breaking no rock
Ich werde keine Steine mehr brechen
When the Kingdom comes.
Wenn das Königreich kommt.





Writer(s): Tom Verlaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.