Paroles et traduction Tom Waits - Eggs And Sausage (In A Cadillac With Susan Michelson)
Nighthawks
at
the
diner
of
Emma's
Forty-Niner
Ночные
ястребы
в
закусочной
Эммы
сорок
девять.
There's
a
rendezvous
of
strangers
around
the
coffee
urn
tonight
Сегодня
вечером
у
кофейной
урны
назначено
рандеву
с
незнакомцами.
All
the
gypsy
hacks
and
the
insomniacs
Все
эти
цыганские
писаки
и
страдающие
бессонницей.
Now
the
paper's
been
read,
now
the
waitress
said
Теперь
газету
прочли,
теперь
официантка
сказала:
'Eggs
and
sausage
and
a
side
of
toast
- Яйца,
сосиски
и
тост.
Coffee
and
a
roll,
hash
browns
over
easy
Кофе
и
булочка,
гашишные
оладьи
по-легкому.
Chile
in
a
bowl
with
burgers
and
fries
Чили
в
миске
с
бургерами
и
картошкой
фри
What
kind
of
pie?
Yeah...'
Какой
пирог?
да...'
It's
a
graveyard
charade,
it's
a
late
shift
masquerade
Это
кладбищенская
шарада,
это
маскарад
поздней
смены.
And
it's
two
for
a
quarter,
dime
for
a
dance
Две
за
четверть,
десять
центов
за
танец.
Woolworth's
rhinestone
diamond
earrings
and
a
sideways
glance
Вулвортские
бриллиантовые
серьги
со
стразами
и
косой
взгляд
Now
the
register
rings,
now
the
waitress
sings
То
звонит
касса,
то
поет
официантка.
Eggs
and
sausage
and
a
side
of
toast
Яйца,
сосиски
и
тост.
Coffee
and
a
roll,
hash
browns
over
easy
Кофе
и
булочка,
гашишные
оладьи
по-легкому.
Chile
in
a
bowl
with
burgers
and
fries
Чили
в
миске
с
бургерами
и
картошкой
фри
What
kind
of
pie?
Yeah
Какой
пирог?
Now
well,
the
classified
section
offers
no
direction
Что
ж,
секретная
секция
не
предлагает
никаких
указаний.
It's
a
cold
caffeine
in
a
nicotine
cloud
Это
холодный
кофеин
в
облаке
никотина.
Now
the
touch
of
your
fingers
lingers
burning
in
my
memory
Теперь
прикосновение
твоих
пальцев
горит
в
моей
памяти.
I've
been
eighty-sixed
from
your
scheme
Мне
восемьдесят
шесть
лет
от
твоего
плана.
Now
I'm
in
a
melodramatic
nocturnal
scene
Теперь
я
в
мелодраматической
ночной
сцене.
Now
I'm
a
refugee
from
a
disconcerted
affair
Теперь
я
беглец
от
запутанного
романа.
Now
the
lead
pipe
morning
falls,
now
the
waitress
calls
Вот
свинцовая
труба,
наступает
утро,
вот
звонит
официантка.
'Eggs
and
sausage,
another
side
of
toast
- Яйца
и
сосиски,
еще
один
тост.
Coffee
and
a
roll,
hash
browns
over
easy
Кофе
и
булочка,
гашишные
оладьи
по-легкому.
Chile
in
a
bowl
with
burgers
and
fries
Чили
в
миске
с
бургерами
и
картошкой
фри
Now
what
kind
of
pie?'
Какой
пирог?
À
la
mode
if
you
will
А
ля
мод,
если
хотите.
Just
come
in
and
join
the
crowd
Просто
заходи
и
присоединяйся
к
толпе.
Had
some
time
to
kill,
yeah
У
меня
было
немного
времени,
чтобы
убить
его,
да
You
see,
I
just
come
in
to
join
the
crowd
Видите
ли,
я
просто
пришел,
чтобы
присоединиться
к
толпе.
Had
some
time
to
kill
Нужно
было
убить
время.
Just
come
in
to
join
the
crowd
Просто
войди,
чтобы
присоединиться
к
толпе.
Cause
I
had
some
time
to
kill
Потому
что
у
меня
было
немного
времени,
чтобы
убить
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Waits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.