Paroles et traduction Tom Waits - Fannin Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fannin Street
Фэннин-стрит
(Tom
Waits
and
Kathleen
Brennan)
(Том
Уэйтс
и
Кэтлин
Бреннан)
There's
a
crooked
street
in
Houston
town,
Есть
кривая
улочка
в
Хьюстоне,
It's
a
well
born
path
I've
traveled
down
Хорошо
знакомый
путь,
по
которому
я
бродил.
Now
there's
ruin
in
my
name,
I
wish
I
never
got
off
the
train,
Теперь
мое
имя
в
руинах,
лучше
бы
я
не
сходил
с
поезда,
I
wished
I'd
listened
to
the
words
you
said.
Лучше
бы
я
послушал
твои
слова,
дорогая.
Don't
go
down
to
Fannin
Street
Не
ходи
на
Фэннин-стрит,
Don't
go
down
to
Fannin
Street
Не
ходи
на
Фэннин-стрит,
Don't
go
down
to
Fannin
Street
Не
ходи
на
Фэннин-стрит,
You'll
be
lost
and
never
found
Ты
потеряешься
и
не
вернешься
назад,
You
can
never
turn
around
Ты
не
сможешь
повернуть
назад,
Don't
go
down
to
Fannin
Street
Не
ходи
на
Фэннин-стрит.
Once
I
held
you
in
my
arms,
I
was
sure
Когда-то
я
держал
тебя
в
своих
объятиях,
я
был
уверен,
But
I
took
that
silent
stare
through
the
guilded
door
Но
я
прошел
мимо
твоего
молчаливого
взгляда,
сквозь
золотую
дверь.
The
desire
to
have
much
more,
all
the
glitter
and
the
roar,
Желание
иметь
гораздо
больше,
весь
этот
блеск
и
шум,
I
know
this
is
where
the
sidewalk
ends.
Я
знаю,
что
здесь
тротуар
кончается.
Don't
go
down
to
Fannin
Street
Не
ходи
на
Фэннин-стрит,
Don't
go
down
to
Fannin
Street
Не
ходи
на
Фэннин-стрит,
Don't
go
down
to
Fannin
Street
Не
ходи
на
Фэннин-стрит,
You'll
be
lost
and
never
found
Ты
потеряешься
и
не
вернешься
назад,
You
can
never
turn
around
Ты
не
сможешь
повернуть
назад,
Don't
go
down
to
Fannin
Street
Не
ходи
на
Фэннин-стрит.
When
I
was
young
I
thought
only
of
getting
out
Когда
я
был
молод,
я
думал
только
о
том,
чтобы
уехать,
I
said
goodbye
to
my
street,
goodbye
to
my
house
Я
попрощался
со
своей
улицей,
попрощался
со
своим
домом.
Give
a
man
gin,
give
a
man
cards,
give
an
inch
he
takes
a
yard,
Дай
человеку
джин,
дай
человеку
карты,
дай
ему
палец,
он
откусит
всю
руку,
And
I
rue
the
day
that
I
stepped
off
this
train.
И
я
проклинаю
тот
день,
когда
сошел
с
этого
поезда.
Don't
go
down
to
Fannin
Street
Не
ходи
на
Фэннин-стрит,
Don't
go
down
to
Fannin
Street
Не
ходи
на
Фэннин-стрит,
Don't
go
down
to
Fannin
Street
Не
ходи
на
Фэннин-стрит,
You'll
be
lost
and
never
found
Ты
потеряешься
и
не
вернешься
назад,
You
can
never
turn
around
Ты
не
сможешь
повернуть
назад,
Don't
go
down
to
Fannin
Street.
Не
ходи
на
Фэннин-стрит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Waits, Kathleen Brennan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.