Tom Waits - Intro To Better Off Without A Wife - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tom Waits - Intro To Better Off Without A Wife




For all the bachelors out there tonight, yeah for anybody who's never whistled this song.
Для всех холостяков, собравшихся сегодня вечером, да, для всех, кто никогда не насвистывал эту песню.
Maybe you whistled it but you lost the sheet music.
Может быть, вы насвистывали ее, но потеряли ноты.
Um... this is um... well actually I don't mind going to weddings or anything,
Эм... это эм... ну, вообще-то я не против ходить на свадьбы или что-то в этом роде,
As long as there not my own I show up.
Пока там нет моих собственных, я появляюсь.
But I've always kinda been partial to calling myself up on the phone and asking myself out, you know?
Но я всегда был неравнодушен к тому, чтобы звонить самому себе по телефону и приглашать на свидание, понимаешь?
Oh yeah, you call yourself up too huh? Yeah, well one thing about it, your always around.
О да, ты тоже так называешь себя, да? Да, но есть одна особенность в этом, ты всегда рядом.
Yeah I know, yeah you ask yourself out, you know, some class joint somewhere.
Да, я знаю, да, ты приглашаешь себя на свидание, ну, знаешь, в какое-нибудь классное заведение.
The Buretto King or something, you know. Well I ain't cheap you know.
Король Буретто или что-то в этом роде, знаете ли. Ну, ты же знаешь, я не из дешевых.
Take yourself out for a couple of drinks maybe.
Может быть, сходишь куда-нибудь выпить пару стаканчиков.
Then there'd be some provocative conversation on the way home.
Тогда по дороге домой завязался бы какой-нибудь провокационный разговор.
Park in front of the house you know.
Припаркуйся перед домом, который ты знаешь.
Oh yeah, you smoothly put a little nice music on,
О да, ты плавно включаешь немного приятной музыки,
Maybe you put on like uh, you know, like shopping music,
Может быть, ты включаешь что-то вроде, ну, знаешь, музыки для шоппинга,
Something thats not too interruptive you know and then uh slide over real nice and say
Что-нибудь, знаешь, не слишком отвлекающее, а потом, э-э, очень мило придвинуться и сказать
'Oh I think you have something in your eye'.
"О, мне кажется, тебе что-то попало в глаз".
Well maybe it's not that romantic with you but Christ I don't know, you know I get into it you know.
Ну, может быть, с тобой это и не так романтично, но, Боже, я не знаю, ты же знаешь, что я увлекаюсь этим, ты же знаешь.
Take myself up to the porch, take myself inside or maybe uh,
Поднимусь на крыльцо, зайду внутрь или, может быть, э-э,
Or may get a little something, a brandy snifter or something.
Или, может быть, купите что-нибудь маленькое, бокал бренди или что-нибудь в этом роде.
'Would like you like to listen to some of my back records?
"Не хотели бы вы послушать несколько моих старых записей?
I got something here' Uh Well usually about 2.30 in the morning you've ended up taking advantage of yourself.
У меня тут кое-что есть "Э-э-э... Ну, обычно около 2.30 ночи ты заканчиваешь тем, что используешь себя в своих интересах.
There ain't no way around that you know. Yeah, making a scene with a magazine, there ain't no way around.
Ты же знаешь, что другого выхода нет. Да, устраивать сцену с журналом - другого выхода нет.
I'll confess you know, I'm no different you know. I'm not weird about it or anything, I don't tie myself up first.
Я признаюсь, ты знаешь, я ничем не отличаюсь от тебя. Я не отношусь к этому странно или что-то в этом роде, я не связываю себя в первую очередь.
I just kinda spend a little time with myself
Я просто вроде как провожу немного времени сам с собой
So this is kind of a little anthem here.
Так что это что-то вроде небольшого гимна.





Writer(s): Tom Waits


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.