Paroles et traduction Tom Waits - Misery Is the River of the World
The
higher
that
the
monkey
can
climb
Тем
выше,
на
что
может
взобраться
обезьяна
The
more
he
shows
his
tail
Чем
больше
он
показывает
свой
хвост
Call
no
man
happy
'till
he
dies
Не
называй
человека
счастливым,
пока
он
не
умрет
There's
no
milk
at
the
bottom
of
the
pail
На
дне
ведра
нет
молока
God
builds
a
church
Бог
строит
церковь
The
devil
builds
a
chapel
Дьявол
строит
часовню
Like
the
thistles
that
are
growing
Как
чертополох,
который
растет
'Round
the
trunk
of
a
tree
"Вокруг
ствола
дерева
All
the
good
in
the
world
Все
самое
хорошее
в
мире
You
can
put
inside
a
thimble
Вы
можете
положить
внутрь
наперсток
And
still
have
room
for
you
and
me
И
все
еще
есть
место
для
нас
с
тобой
If
there's
one
thing
you
can
say
Если
есть
хоть
что-то,
что
ты
можешь
сказать
About
Mankind
О
человечестве
There's
nothing
kind
about
man
В
человеке
нет
ничего
доброго
You
can
drive
out
nature
with
a
pitch
fork
Вы
можете
изгнать
природу
с
помощью
вил
But
it
always
comes
roaring
back
again
Но
это
всегда
с
ревом
возвращается
снова
Misery's
The
River
Of
The
World
Страдание
- это
Река
Мира
Misery's
The
River
Of
The
World
Страдание
- это
Река
Мира
Misery's
The
River
Of
The
World
Страдание
- это
Река
Мира
For
want
of
a
bird
За
неимением
птицы
The
sky
was
lost
Небо
было
потеряно
For
want
of
a
nail
За
неимением
гвоздя
A
shoe
was
lost
Была
потеряна
туфля
For
want
of
a
life
Из-за
недостатка
жизни
A
knife
was
lost
Нож
был
потерян
For
want
of
a
toy
За
неимением
игрушки
A
child
was
lost
Ребенок
был
потерян
Misery's
The
River
Of
The
World
Страдание
- это
Река
Мира
Misery's
The
River
Of
The
World
Страдание
- это
Река
Мира
Everybody
Row!
Everybody
Row!
Все
гребите!
Все
гребите!
Misery's
The
River
Of
The
World
Страдание
- это
Река
Мира
Misery's
The
River
Of
The
World
Страдание
- это
Река
Мира
Everybody
Row!
Everybody
Row!
Все
гребите!
Все
гребите!
Everybody
Row!
Everybody
Row!
Все
гребите!
Все
гребите!
Everybody
Row!
Все
гребите!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Alan Waits, Kathleen Brennan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.