Paroles et traduction Tom Waits - Small Change
Small
Change
got
rained
on
with
his
own
thirty-eight,
Мелочь
посыпалась
дождем
из
его
собственных
тридцати
восьми,
And
nobody
flinched
down
by
the
arcade
И
никто
не
дрогнул
у
аркады
And
the
marquees
weren't
weeping,
they
went
stark-raving
mad,
И
шатры
не
плакали,
они
совершенно
обезумели,
And
the
cabbies
were
the
only
ones
that
really
had
it
made
И
таксисты
были
единственными,
у
кого
это
действительно
получилось
And
his
cold
trousers
were
twisted,
and
the
sirens
high
and
shrill,
И
его
холодные
брюки
были
измяты,
и
сирены
выли
высоко
и
пронзительно,
And
crumpled
in
his
fist
was
a
five-dollar
bill
И
в
его
кулаке
была
зажата
пятидолларовая
купюра
And
the
naked
mannequins
with
their
Cheshire
grins,
И
обнаженные
манекены
с
их
чеширскими
ухмылками,
And
the
raconteurs
and
roustabouts
said
"Buddy,
come
on
in,
'cause
И
рассказчики
и
разнорабочие
сказали:
"Приятель,
заходи,
потому
что
'Cause
the
dreams
ain't
broken
down
here
now,
they're
walking
with
a
limp
Потому
что
мечты
здесь
и
сейчас
не
разбиты,
они
ходят,
прихрамывая.
Now
that
Small
Change
got
rained
on
with
his
own
thirty-eight"
Теперь
эта
мелочь
посыпалась
дождем
из
его
собственных
тридцати
восьми"
And
nobody
flinched
down
by
the
arcade
И
никто
не
дрогнул
у
аркады
And
the
burglar
alarm's
been
disconnected,
И
охранная
сигнализация
была
отключена,
And
the
newsmen
start
to
rattle
И
репортеры
начинают
трещать
And
the
cops
are
telling
jokes
about
some
whorehouse
in
Seattle
А
копы
рассказывают
анекдоты
о
каком-то
борделе
в
Сиэтле
And
the
fire
hydrants
plead
the
Fifth
Amendment
А
пожарные
гидранты
ссылаются
на
Пятую
поправку
And
the
furniture
is
bargains
galore
А
мебель
продается
в
изобилии
But
the
blood
is
by
the
jukebox
on
an
old
linoleum
floor
Но
кровь
у
музыкального
автомата
на
старом
линолеуме
And
what
a
hot
rain
on
Forty-Second
Street,
И
какой
горячий
дождь
на
Сорок
Второй
улице,
And
now
the
umbrellas
ain't
got
a
chance
И
теперь
у
зонтиков
нет
ни
единого
шанса
And
the
newsboy's
a
lunatic
with
stains
on
his
pants,
'cause
А
разносчик
газет
- сумасшедший
с
пятнами
на
штанах,
потому
что
'Cause
Small
Change
got
rained
on
with
his
own
thirty-eight
Потому
что
мелочь
посыпалась
дождем
из
его
собственных
тридцати
восьми
And
no
one's
gone
over
to
close
his
eyes
И
никто
не
подошел,
чтобы
закрыть
ему
глаза
And
there's
a
racing
form
in
his
pocket,
И
у
него
в
кармане
лежит
гоночная
форма,
Circled
"Blue
Boots"
in
the
third
Обведенные
кружком
"Синие
сапоги"
в
третьем
And
the
cashier
at
the
clothing
store
didn't
say
a
word
А
кассирша
в
магазине
одежды
не
сказала
ни
слова
As
the
siren
tears
the
night
in
half,
and
someone
lost
his
wallet
Когда
сирена
разрывает
ночь
пополам,
и
кто-то
потерял
свой
бумажник
Well,
a
surveillance
of
assailance,
if
that's
what
you
want
to
call
it
Ну,
наблюдение
за
нападением,
если
вы
хотите
это
так
назвать
And
the
whores
hike
up
their
skirts
and
fish
for
drug-store
prophylactics
А
шлюхи
задирают
юбки
и
выуживают
профилактические
препараты
из
аптек
With
their
mouths
cut
just
like
razor
blades
and
their
eyes
are
like
stilettos
С
разрезанными,
как
лезвия
бритвы,
ртами
и
глазами,
похожими
на
шпильки
And
her
radiator's
steaming
and
her
teeth
are
in
a
wreck,
and
nah,
И
ее
радиатор
дымится,
и
ее
зубы
в
ужасном
состоянии,
и
нет,
She
won't
let
you
kiss
her,
but
what
the
hell
do
you
expect?
Она
не
позволит
тебе
поцеловать
себя,
но
чего,
черт
возьми,
ты
ожидал?
And
the
Gypsies
are
tragic
and
if
you
want
to
buy
perfume,
А
цыгане
трагичны,
и
если
вы
хотите
купить
духи,
Well,
they'll
bark
you
down
like
carneys,
sell
you
Christmas
cards
in
June,
but
Что
ж,
они
будут
облаивать
вас,
как
карниз,
продавать
вам
рождественские
открытки
в
июне,
но
But
Small
Change
got
rained
on
with
his
own
thirty-eight
Но
мелочь
посыпалась
дождем
из
его
собственных
тридцати
восьми
And
his
headstone's
a
gumball
machine,
А
его
надгробие
- автомат
для
жевательной
резинки,
No
more
chewing
gum
or
baseball
cards
or
overcoats
or
dreams
Больше
никакой
жевательной
резинки,
бейсбольных
карточек,
пальто
или
мечтаний
Someone's
hosing
down
the
sidewalk,
and
he's
only
in
his
teens,
'cause
Кто-то
поливает
из
шланга
тротуар,
а
он
всего
лишь
подросток,
потому
что
'Cause
Small
Change
got
rained
on
with
his
own
thirty-eight
Потому
что
мелочь
посыпалась
дождем
из
его
собственных
тридцати
восьми
And
a
fistful
of
dollars
can't
change
that,
И
пригоршня
долларов
не
может
этого
изменить,
And
someone
copped
his
watch
fob,
and
someone
got
his
ring
И
кто-то
украл
брелок
от
его
часов,
а
кто-то
забрал
его
кольцо
And
the
newsboy
got
his
porkpie
Stetson
hat
И
мальчишка-газетчик
получил
свою
стетсоновскую
шляпу
"поркпи"
And
the
tuberculosis
old
men
at
the
Nelson
wheeze
and
cough
А
туберкулезные
старики
в
нельсоновском
госпитале
хрипят
и
кашляют
And
someone
will
head
south
until
this
whole
thing
cools
off,
'cause
И
кто-то
отправится
на
юг,
пока
все
это
не
уляжется,
потому
что
'Cause
Small
Change
got
rained
on
with
his
own
thirty-eight,
yeah,
Потому
что
мелочь
посыпалась
дождем
из
его
собственных
тридцати
восьми,
да,
Small
Change
got
rained
on
with
his
own
thirty-eight
Мелочь
посыпалась
дождем
из
его
собственных
тридцати
восьми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Waits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.