Paroles et traduction Tom Walker - SOS
When
I
called
on
the
phone,
emotion
took
over
Когда
я
позвонил,
эмоции
взяли
верх
My
voice
kinda
cracked
like
the
leaves
in
October
Мой
голос
дрожал,
как
листья
в
октябре
The
waters,
they
poured
like
when
Carl
loses
Ellie
Слёзы
текли,
как
когда
Карл
теряет
Элли
Except
this
ain't
a
movie,
it's
not
up
on
the
tele
Но
это
не
фильм,
это
не
по
телевизору
You
asked
me
what's
wrong
and
I
paused
for
a
moment
Ты
спросил,
что
случилось,
и
я
замолчал
на
мгновение
The
silence
was
deafenin';
fear,
it
took
over
Тишина
оглушала,
страх
захватил
меня
Explain
the
situation
and
the
past
days
transpired
Я
объяснил,
что
произошло
за
последние
дни
First
was
an
ember,
but
now
it's
a
firе
Сначала
это
была
искра,
но
теперь
это
пожар
I'm
sendin'
a
signal
to
you
Я
посылаю
тебе
сигнал
Save
our
souls,
I'm
losin'
faith,
losin'
hope
Спасите
наши
души,
я
теряю
веру,
теряю
надежду
I
need
somе
therapy
from
friends
that
know
the
better
me
Мне
нужна
терапия
от
друзей,
которые
знают
меня
лучше
(Save
our
souls,
save
our
souls)
(Спасите
наши
души,
спасите
наши
души)
Take
me
home,
I've
lost
my
way,
I
can't
cope
Забери
меня
домой,
я
потерял
свой
путь,
я
не
справляюсь
I
need
some
therapy
from
friends
that
know
the
better
me
Мне
нужна
терапия
от
друзей,
которые
знают
меня
лучше
(Save
our
souls,
save
our
souls)
(Спасите
наши
души,
спасите
наши
души)
And
you
dropped
the
whole
world
and
drove
down
from
Bristol
Ты
оставил
весь
мир
и
приехал
из
Бристоля
In
the
flesh,
you
were
here,
like
a
round
out
a
pistol
Ты
был
здесь
во
плоти,
как
выстрел
из
пистолета
I'm
not
a
man
of
God,
still
my
prayers
weren't
forgotten
Я
не
верующий
человек,
но
мои
молитвы
были
услышаны
'Cause
friends
you
would
die
for
don't
come
around
often
Потому
что
такие
друзья,
ради
которых
умрёшь,
встречаются
редко
You
walked
through
the
door,
I
burst
into
tears
Ты
вошел
в
дверь,
и
я
разрыдался
And
raised
like
two
brothers,
my
worries,
my
troubles
Мы
выросли
как
братья,
и
мои
тревоги,
мои
проблемы
Faded
away
as
I
poured
us
a
cider
Растворились,
когда
я
налил
нам
сидра
When
I
needed
you
most,
you
were
right
there
beside
us
Когда
ты
был
мне
нужнее
всего,
ты
оказался
рядом
I
sent
out
a
signal
to
you
Я
послал
тебе
сигнал
Save
our
souls,
I'm
losin'
faith,
losin'
hope
Спасите
наши
души,
я
теряю
веру,
теряю
надежду
I
need
some
therapy
from
friends
that
know
the
better
me
Мне
нужна
терапия
от
друзей,
которые
знают
меня
лучше
(Save
our
souls,
save
our
souls)
(Спасите
наши
души,
спасите
наши
души)
Take
me
home,
I've
lost
my
way,
and
I
can't
cope
Забери
меня
домой,
я
заблудился,
и
я
не
справляюсь
I
need
some
therapy
from
friends
that
know
the
better
me
Мне
нужна
терапия
от
друзей,
которые
знают
меня
лучше
(Save
our
souls,
save
our
souls)
(Спасите
наши
души,
спасите
наши
души)
In
my
moment
of
need,
you
came
runnin'
В
момент
моей
нужды
ты
бросился
ко
мне
And
I
slept
for
the
first
time
in
days
И
я
заснул
впервые
за
несколько
дней
I
was
right
on
the
edge,
an
emotional
wreck
Я
был
на
грани,
эмоционально
разбит
I
just
needed
a
friend
when
you
say
(Save
our
souls)
Мне
просто
нужен
был
друг,
когда
ты
сказал
(Спасите
наши
души)
"Yeah,
whatever
it
takes
we'll
get
through
this"
(Save
our
souls)
"Да,
что
бы
это
ни
было,
мы
справимся"
(Спасите
наши
души)
"Oh,
and
no
matter
what,
you'll
be
fine"
(Save
our
souls)
"И
что
бы
ни
случилось,
всё
будет
хорошо"
(Спасите
наши
души)
"Don't
you
worry,
my
brother,
I'm
right
here
beside
you
tonight"
"Не
переживай,
брат,
сегодня
ночью
я
рядом
с
тобой"
Save
our
souls,
I'm
losin'
faith,
losin'
hope
Спасите
наши
души,
я
теряю
веру,
теряю
надежду
I
need
some
therapy
from
friends
that
know
the
better
me
Мне
нужна
терапия
от
друзей,
которые
знают
меня
лучше
Take
me
home,
I've
lost
my
way,
and
I
can't
cope
Забери
меня
домой,
я
заблудился,
и
я
не
справляюсь
I
need
some
therapy
from
friends
that
know
the
better
me
Мне
нужна
терапия
от
друзей,
которые
знают
меня
лучше
Then
I
sent
out
a
signal
to
you
И
тогда
я
послал
тебе
сигнал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Walker
Album
I AM
date de sortie
20-09-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.