Tom Zé - Complexo de épico (Reprise) - traduction des paroles en allemand

Complexo de épico (Reprise) - Tom Zétraduction en allemand




Complexo de épico (Reprise)
Epischer Komplex (Reprise)
Todo composi...
Jeder Komponi...
Todo compositor brasileiro é um complexado
Jeder brasilianische Komponist hat einen Komplex
Todo compositor brasileiro é um complexado
Jeder brasilianische Komponist hat einen Komplex
Por que então esta mania danada
Warum also diese verdammte Manie
Esta preocupação de falar tão sério?
Diese Sorge, so ernst zu reden?
De parecer tão sério? De ser tão sério?
So ernst zu scheinen? So ernst zu sein?
De sorrir tão sério? De chorar tão sério?
So ernst zu lächeln? So ernst zu weinen?
E de brincar tão sério? De amar tão sério?
Und so ernst zu spielen? So ernst zu lieben?
Ah, meu Deus do céu
Ach, mein Gott im Himmel
ser sério assim no inferno
Sei doch so ernst in der Hölle
Ah, ah, meu Deus do céu
Ach, ach, mein Gott im Himmel
ser sério assim no inferno
Sei doch so ernst in der Hölle
Todo compositor brasileiro é um com...
Jeder brasilianische Komponist ist ein Kom...
Grava esse negócio pra eu não esquecer
Nimm das Ding mal auf, damit ich es nicht vergesse
Senão vou esquecer
Sonst vergesse ich es
Ah, ah meu Deus do céu
Ach, ach mein Gott im Himmel
ser sério assim no inferno
Sei doch so ernst in der Hölle
Todo compositor brasileiro é um complexado
Jeder brasilianische Komponist hat einen Komplex
Todo compositor brasileiro é um complexado
Jeder brasilianische Komponist hat einen Komplex
Todo compositor brasileiro é um complexado
Jeder brasilianische Komponist hat einen Komplex
Por que então essa metáfora coringa
Warum also diese Joker-Metapher
Chamada válida que não lhe sai da boca
Genannt gültig, die ihm nicht von den Lippen weicht
Como se algum pesadelo estivesse ameaçando
Als ob irgendein Albtraum bedrohen würde
Os nossos compassos com cadeiras de roda
Unsere Takte mit Rollstühlen
Roda, roda, roda?
Rad, Rad, Rad?
E vem ele sério, parecendo sério
Und da kommt er ernst, scheint ernst
De ser tão sério, de sorrir tão sério
So ernst zu sein, so ernst zu lächeln
De chorar tão sério, de brincar tão sério
So ernst zu weinen, so ernst zu spielen
De amar tão sério, de amar tão sério
So ernst zu lieben, so ernst zu lieben
Ah, meu Deus do céu
Ach, mein Gott im Himmel
ser sério assim no inferno
Sei doch so ernst in der Hölle
Ah, meu Deus do céu
Ach, mein Gott im Himmel
ser sério assim no inferno
Sei doch so ernst in der Hölle
Todo compositor brasileiro é um complexado
Jeder brasilianische Komponist hat einen Komplex
Todo compositor brasileiro é um complexado
Jeder brasilianische Komponist hat einen Komplex
Todo compositor brasileiro é um complexado
Jeder brasilianische Komponist hat einen Komplex
E por que então esta vontade
Und warum dann dieses Verlangen
De parecer herói ou professor universitário
Wie ein Held oder Universitätsprofessor zu erscheinen
Aquela tal classe que ou passa a aprender
Jene Klasse, die entweder anfängt zu lernen
Com os alunos, quer dizer, com a rua
Von den Schülern, ich meine, von der Straße
Ou não vai sobreviver?
Oder nicht überleben wird?
Porque a cobra começou
Denn die Schlange hat schon begonnen
A comer a si mesma pela cauda
Sich selbst am Schwanz zu fressen
Sendo, ao mesmo tempo, a fome e a comida
Und ist gleichzeitig Hunger und Speise
Ah, ah, e vem ele sério
Ach, ach, und da kommt er ernst
De parecer tão sério, de ser tão sério
So ernst zu scheinen, so ernst zu sein
De sorrir tão sério, se seu pudesse
So ernst zu lächeln, wenn ich nur könnte
De brincar tão sério, de amar tão sério
So ernst zu spielen, so ernst zu lieben
Ah, meu Deus do céu
Ach, mein Gott im Himmel
ser sério assim no inferno
Sei doch so ernst in der Hölle
Todo compositor brasileiro é um complexado
Jeder brasilianische Komponist hat einen Komplex
Todo compositor brasileiro é um complexado
Jeder brasilianische Komponist hat einen Komplex
Todo compositor brasileiro é um complexado
Jeder brasilianische Komponist hat einen Komplex
Por que então essa metáfora coringa
Warum also diese Joker-Metapher
Chamada válida que não lhe sai da boca
Genannt gültig, die ihm nicht von den Lippen weicht
Como se algum pesadelo estivesse ameaçando
Als ob irgendein Albtraum bedrohen würde
Os nossos compassos com cadeiras de roda
Unsere Takte mit Rollstühlen
Roda, roda?
Rad, Rad?
Ah, vem ele sério, parecendo sério
Ach, da kommt er ernst, scheint ernst
De ser tão sério, de sorrir tão sério
So ernst zu sein, so ernst zu lächeln
De brincar tão sério, de ser tão sério
So ernst zu spielen, so ernst zu sein
De amar tão sério, de sorrir tão sério
So ernst zu lieben, so ernst zu lächeln
Deixa eu entrar, aprender a entrar em sério
Lass mich einsteigen, lernen, in den Ernst einzusteigen
Roda, roda... vem...
Rad, Rad... da kommt...
Roda, roda, roda, roda
Rad, Rad, Rad, Rad
De falar tão sério, de parecer tão sério
So ernst zu reden, so ernst zu scheinen
De ser tão sério, de sorrir tão sério
So ernst zu sein, so ernst zu lächeln
De chorar tão sério, de brincar tão sério
So ernst zu weinen, so ernst zu spielen
De brincar tão sério, de amar tão sério
So ernst zu spielen, so ernst zu lieben
Ah, meu Deus do céu
Ach, mein Gott im Himmel
ser sério assim no inferno
Sei doch so ernst in der Hölle
De chorar tão sério, de brincar tão sério
So ernst zu weinen, so ernst zu spielen
E de amar tão sério
Und so ernst zu lieben
Ah, meu Deus do céu
Ach, mein Gott im Himmel
ser sério assim no inferno
Sei doch so ernst in der Hölle
Ah, meu Deus do céu
Ach, mein Gott im Himmel
ser sério assim no inferno
Sei doch so ernst in der Hölle
E por que então esta vontade
Und warum dann dieses Verlangen
De parecer herói ou professor universitário
Wie ein Held oder Universitätsprofessor zu erscheinen
Aquela tal classe que ou passa a aprender
Jene Klasse, die entweder anfängt zu lernen
Com os alunos, quer dizer, com a rua
Von den Schülern, ich meine, von der Straße
Ou não vai sobreviver?
Oder nicht überleben wird?
Porque a cobra começou
Denn die Schlange hat schon begonnen
A comer a si mesma pela cauda
Sich selbst am Schwanz zu fressen
Sendo, ao mesmo tempo, a fome e a comida
Und ist gleichzeitig Hunger und Speise
Mida, mida, mida
Mida, mida, mida
Falar tão sério, de parecer tão sério
So ernst zu reden, so ernst zu scheinen
De ser tão sério, de sorrir tão sério
So ernst zu sein, so ernst zu lächeln
De chorar tão sério, de brincar tão sério
So ernst zu weinen, so ernst zu spielen
De sorrir tão sério, de brincar tão sério
So ernst zu lächeln, so ernst zu spielen
Ah, meu Deus do céu
Ach, mein Gott im Himmel
ser sério assim no inferno
Sei doch so ernst in der Hölle
Ah, meu Deus do céu
Ach, mein Gott im Himmel
ser sério assim no inferno
Sei doch so ernst in der Hölle
Fica legal, esses negócio aí?
Klingt das cool, dieses Zeug da?
Podia tentar fazer uma, né?
Könnte mal versuchen, eins zu machen, oder?





Writer(s): Tom Ze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.