Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complexo de épico (Reprise)
Epischer Komplex (Reprise)
Todo
composi...
Jeder
Komponi...
Todo
compositor
brasileiro
é
um
complexado
Jeder
brasilianische
Komponist
hat
einen
Komplex
Todo
compositor
brasileiro
é
um
complexado
Jeder
brasilianische
Komponist
hat
einen
Komplex
Por
que
então
esta
mania
danada
Warum
also
diese
verdammte
Manie
Esta
preocupação
de
falar
tão
sério?
Diese
Sorge,
so
ernst
zu
reden?
De
parecer
tão
sério?
De
ser
tão
sério?
So
ernst
zu
scheinen?
So
ernst
zu
sein?
De
sorrir
tão
sério?
De
chorar
tão
sério?
So
ernst
zu
lächeln?
So
ernst
zu
weinen?
E
de
brincar
tão
sério?
De
amar
tão
sério?
Und
so
ernst
zu
spielen?
So
ernst
zu
lieben?
Ah,
meu
Deus
do
céu
Ach,
mein
Gott
im
Himmel
Vá
ser
sério
assim
no
inferno
Sei
doch
so
ernst
in
der
Hölle
Ah,
ah,
meu
Deus
do
céu
Ach,
ach,
mein
Gott
im
Himmel
Vá
ser
sério
assim
no
inferno
Sei
doch
so
ernst
in
der
Hölle
Todo
compositor
brasileiro
é
um
com...
Jeder
brasilianische
Komponist
ist
ein
Kom...
Grava
esse
negócio
pra
eu
não
esquecer
aí
Nimm
das
Ding
mal
auf,
damit
ich
es
nicht
vergesse
Senão
vou
esquecer
Sonst
vergesse
ich
es
Ah,
ah
meu
Deus
do
céu
Ach,
ach
mein
Gott
im
Himmel
Vá
ser
sério
assim
no
inferno
Sei
doch
so
ernst
in
der
Hölle
Todo
compositor
brasileiro
é
um
complexado
Jeder
brasilianische
Komponist
hat
einen
Komplex
Todo
compositor
brasileiro
é
um
complexado
Jeder
brasilianische
Komponist
hat
einen
Komplex
Todo
compositor
brasileiro
é
um
complexado
Jeder
brasilianische
Komponist
hat
einen
Komplex
Por
que
então
essa
metáfora
coringa
Warum
also
diese
Joker-Metapher
Chamada
válida
que
não
lhe
sai
da
boca
Genannt
gültig,
die
ihm
nicht
von
den
Lippen
weicht
Como
se
algum
pesadelo
estivesse
ameaçando
Als
ob
irgendein
Albtraum
bedrohen
würde
Os
nossos
compassos
com
cadeiras
de
roda
Unsere
Takte
mit
Rollstühlen
Roda,
roda,
roda?
Rad,
Rad,
Rad?
E
lá
vem
ele
sério,
parecendo
sério
Und
da
kommt
er
ernst,
scheint
ernst
De
ser
tão
sério,
de
sorrir
tão
sério
So
ernst
zu
sein,
so
ernst
zu
lächeln
De
chorar
tão
sério,
de
brincar
tão
sério
So
ernst
zu
weinen,
so
ernst
zu
spielen
De
amar
tão
sério,
de
amar
tão
sério
So
ernst
zu
lieben,
so
ernst
zu
lieben
Ah,
meu
Deus
do
céu
Ach,
mein
Gott
im
Himmel
Vá
ser
sério
assim
no
inferno
Sei
doch
so
ernst
in
der
Hölle
Ah,
meu
Deus
do
céu
Ach,
mein
Gott
im
Himmel
Vá
ser
sério
assim
no
inferno
Sei
doch
so
ernst
in
der
Hölle
Todo
compositor
brasileiro
é
um
complexado
Jeder
brasilianische
Komponist
hat
einen
Komplex
Todo
compositor
brasileiro
é
um
complexado
Jeder
brasilianische
Komponist
hat
einen
Komplex
Todo
compositor
brasileiro
é
um
complexado
Jeder
brasilianische
Komponist
hat
einen
Komplex
E
por
que
então
esta
vontade
Und
warum
dann
dieses
Verlangen
De
parecer
herói
ou
professor
universitário
Wie
ein
Held
oder
Universitätsprofessor
zu
erscheinen
Aquela
tal
classe
que
ou
passa
a
aprender
Jene
Klasse,
die
entweder
anfängt
zu
lernen
Com
os
alunos,
quer
dizer,
com
a
rua
Von
den
Schülern,
ich
meine,
von
der
Straße
Ou
não
vai
sobreviver?
Oder
nicht
überleben
wird?
Porque
a
cobra
já
começou
Denn
die
Schlange
hat
schon
begonnen
A
comer
a
si
mesma
pela
cauda
Sich
selbst
am
Schwanz
zu
fressen
Sendo,
ao
mesmo
tempo,
a
fome
e
a
comida
Und
ist
gleichzeitig
Hunger
und
Speise
Ah,
ah,
e
lá
vem
ele
sério
Ach,
ach,
und
da
kommt
er
ernst
De
parecer
tão
sério,
de
ser
tão
sério
So
ernst
zu
scheinen,
so
ernst
zu
sein
De
sorrir
tão
sério,
se
seu
pudesse
So
ernst
zu
lächeln,
wenn
ich
nur
könnte
De
brincar
tão
sério,
de
amar
tão
sério
So
ernst
zu
spielen,
so
ernst
zu
lieben
Ah,
meu
Deus
do
céu
Ach,
mein
Gott
im
Himmel
Vá
ser
sério
assim
no
inferno
Sei
doch
so
ernst
in
der
Hölle
Todo
compositor
brasileiro
é
um
complexado
Jeder
brasilianische
Komponist
hat
einen
Komplex
Todo
compositor
brasileiro
é
um
complexado
Jeder
brasilianische
Komponist
hat
einen
Komplex
Todo
compositor
brasileiro
é
um
complexado
Jeder
brasilianische
Komponist
hat
einen
Komplex
Por
que
então
essa
metáfora
coringa
Warum
also
diese
Joker-Metapher
Chamada
válida
que
não
lhe
sai
da
boca
Genannt
gültig,
die
ihm
nicht
von
den
Lippen
weicht
Como
se
algum
pesadelo
estivesse
ameaçando
Als
ob
irgendein
Albtraum
bedrohen
würde
Os
nossos
compassos
com
cadeiras
de
roda
Unsere
Takte
mit
Rollstühlen
Ah,
lá
vem
ele
sério,
parecendo
sério
Ach,
da
kommt
er
ernst,
scheint
ernst
De
ser
tão
sério,
de
sorrir
tão
sério
So
ernst
zu
sein,
so
ernst
zu
lächeln
De
brincar
tão
sério,
de
ser
tão
sério
So
ernst
zu
spielen,
so
ernst
zu
sein
De
amar
tão
sério,
de
sorrir
tão
sério
So
ernst
zu
lieben,
so
ernst
zu
lächeln
Deixa
eu
entrar,
aprender
a
entrar
em
sério
Lass
mich
einsteigen,
lernen,
in
den
Ernst
einzusteigen
Roda,
roda...
lá
vem...
Rad,
Rad...
da
kommt...
Roda,
roda,
roda,
roda
Rad,
Rad,
Rad,
Rad
De
falar
tão
sério,
de
parecer
tão
sério
So
ernst
zu
reden,
so
ernst
zu
scheinen
De
ser
tão
sério,
de
sorrir
tão
sério
So
ernst
zu
sein,
so
ernst
zu
lächeln
De
chorar
tão
sério,
de
brincar
tão
sério
So
ernst
zu
weinen,
so
ernst
zu
spielen
De
brincar
tão
sério,
de
amar
tão
sério
So
ernst
zu
spielen,
so
ernst
zu
lieben
Ah,
meu
Deus
do
céu
Ach,
mein
Gott
im
Himmel
Vá
ser
sério
assim
no
inferno
Sei
doch
so
ernst
in
der
Hölle
De
chorar
tão
sério,
de
brincar
tão
sério
So
ernst
zu
weinen,
so
ernst
zu
spielen
E
de
amar
tão
sério
Und
so
ernst
zu
lieben
Ah,
meu
Deus
do
céu
Ach,
mein
Gott
im
Himmel
Vá
ser
sério
assim
no
inferno
Sei
doch
so
ernst
in
der
Hölle
Ah,
meu
Deus
do
céu
Ach,
mein
Gott
im
Himmel
Vá
ser
sério
assim
no
inferno
Sei
doch
so
ernst
in
der
Hölle
E
por
que
então
esta
vontade
Und
warum
dann
dieses
Verlangen
De
parecer
herói
ou
professor
universitário
Wie
ein
Held
oder
Universitätsprofessor
zu
erscheinen
Aquela
tal
classe
que
ou
passa
a
aprender
Jene
Klasse,
die
entweder
anfängt
zu
lernen
Com
os
alunos,
quer
dizer,
com
a
rua
Von
den
Schülern,
ich
meine,
von
der
Straße
Ou
não
vai
sobreviver?
Oder
nicht
überleben
wird?
Porque
a
cobra
já
começou
Denn
die
Schlange
hat
schon
begonnen
A
comer
a
si
mesma
pela
cauda
Sich
selbst
am
Schwanz
zu
fressen
Sendo,
ao
mesmo
tempo,
a
fome
e
a
comida
Und
ist
gleichzeitig
Hunger
und
Speise
Mida,
mida,
mida
Mida,
mida,
mida
Falar
tão
sério,
de
parecer
tão
sério
So
ernst
zu
reden,
so
ernst
zu
scheinen
De
ser
tão
sério,
de
sorrir
tão
sério
So
ernst
zu
sein,
so
ernst
zu
lächeln
De
chorar
tão
sério,
de
brincar
tão
sério
So
ernst
zu
weinen,
so
ernst
zu
spielen
De
sorrir
tão
sério,
de
brincar
tão
sério
So
ernst
zu
lächeln,
so
ernst
zu
spielen
Ah,
meu
Deus
do
céu
Ach,
mein
Gott
im
Himmel
Vá
ser
sério
assim
no
inferno
Sei
doch
so
ernst
in
der
Hölle
Ah,
meu
Deus
do
céu
Ach,
mein
Gott
im
Himmel
Vá
ser
sério
assim
no
inferno
Sei
doch
so
ernst
in
der
Hölle
Fica
legal,
esses
negócio
aí?
Klingt
das
cool,
dieses
Zeug
da?
Podia
tentar
fazer
uma,
né?
Könnte
mal
versuchen,
eins
zu
machen,
oder?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Ze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.