Tom Zé - Tangolomango - traduction des paroles en allemand

Tangolomango - Tom Zétraduction en allemand




Tangolomango
Tangolomango
Rico chega na dança
Der Reiche kommt zum Tanz
De braço dado
Arm in Arm
O diabo enche a pança
Der Teufel füllt seinen Bauch
De braço dado
Arm in Arm
O olho grande e a ganância
Das gierige Auge und die Habsucht
De braço dado
Arm in Arm
Ao dólar reverências
Dem Dollar Ehrerbietung
Todo arriba-saiado
Ganz aufgedonnert
Aos juros, esconjuros
Den Zinsen, Beschwörungen
Todo calça-arriado
Ganz mit heruntergelassenen Hosen
Isso é o tangolomango
Das ist der Tangolomango
O rico hoje, coitado
Der Reiche heute, der Ärmste
É preso, todo cercado
Ist gefangen, ganz umzingelt
Arrodeado de grades
Umgeben von Gittern
Porteiro, guarda e alarme
Pförtner, Wächter und Alarm
Arranje, Senhor, um porto
Verschaffe, Herr, einen Hafen
Que ele não esteja acuado
Wo er nicht in die Enge getrieben ist
Com um pouco de conforto
Mit ein wenig Komfort
Pra ele estar sossegado
Damit er beruhigt ist
Mas a verbá, a verbé, a verbí
Aber das Verbá, das Verbé, das Verbí
A verborrologia dessa politimerdia
Die Verborrhöe dieser Politscheiße
É o tangolomango
Das ist der Tangolomango
E a cárdio-filosoporria
Und die Kardio-Philosoporrhöe
É o tangolomango
Das ist der Tangolomango
E é nesse tangolomango
Und in diesem Tangolomango
Que me voy pa pueblo
Gehe ich ins Dorf
É nesse tangolomango
In diesem Tangolomango
Que me voy pa pueblo
Gehe ich ins Dorf
É nesse tangolomango
In diesem Tangolomango
Que me voy pa pue
Gehe ich ins Dorf
Que me voy pa pue
Gehe ich ins Dorf
Que me voy pa pue
Gehe ich ins Dorf
Me voy, me voy, me voy, me voy
Ich geh, ich geh, ich geh, ich geh
Rico chega na dança
Der Reiche kommt zum Tanz
De braço dado
Arm in Arm
O diabo enche a pança
Der Teufel füllt seinen Bauch
De braço dado
Arm in Arm
O olho grande e a ganância
Das gierige Auge und die Habsucht
De braço dado
Arm in Arm
Ao dólar reverências
Dem Dollar Ehrerbietung
Todo arriba-saiado
Ganz aufgedonnert
Aos juros, esconjuros
Den Zinsen, Beschwörungen
Todo calça-arriado
Ganz mit heruntergelassenen Hosen
Isso é o tangolomango
Das ist der Tangolomango
O rico hoje, coitado
Der Reiche heute, der Ärmste
É preso, todo cercado
Ist gefangen, ganz umzingelt
Arrodeado de grades
Umgeben von Gittern
Porteiro, guarda e alarme
Pförtner, Wächter und Alarm
Arranje, Senhor, um porto
Verschaffe, Herr, einen Hafen
Que ele não esteja acuado
Wo er nicht in die Enge getrieben ist
Com um pouco de conforto
Mit ein wenig Komfort
Pra ele estar sossegado
Damit er beruhigt ist
Mas a verbá, a verbé, a verbí
Aber das Verbá, das Verbé, das Verbí
A verborrologia dessa politimerdia
Die Verborrhöe dieser Politscheiße
É o tangolomango
Das ist der Tangolomango
E a cárdio-filosoporria
Und die Kardio-Philosoporrhöe
É o tangolomango
Das ist der Tangolomango
E é nesse tangolomango
Und in diesem Tangolomango
Que me voy pa pueblo
Gehe ich ins Dorf
É nesse tangolomango
In diesem Tangolomango
Que me voy pa pueblo
Gehe ich ins Dorf
É nesse tangolomango
In diesem Tangolomango





Writer(s): Adoniran Barbosa, Tom Ze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.