Paroles et traduction Tom Zé - Beatles à Granel
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beatles à Granel
Beatles à Granel
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
Amar,
amar,
amar
To
love,
to
love,
to
love
Coro
da
anima:
Chorus
of
the
soul:
Demais
é
só
Too
much
is
enough
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
Sofrer
demais
é
só
Suffering
too
much
is
enough
Coro
da
anima:
Chorus
of
the
soul:
De
nada
há
Of
nothing
there
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
Sobrar
de
nada
há
Nothing
left
Coro
da
anima:
Chorus
of
the
soul:
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
Que
deus
faça
melhor
May
God
do
better
Coro
da
anima:
Chorus
of
the
soul:
Amar,
amar
To
love,
to
love
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
Diotima
de
mantinéia:
Diotima
of
mantinea:
Olhe
aí
o
macho
a
cantar
Look
at
the
man
singing
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
Amar
diotima
de
mantinéia:
To
love
diotima
of
mantinea:
Mentiras
a
desfiar
Lies
to
unravel
Tatit
e
diotima
de
mantinéia:
Tatit
and
diotima
of
mantinea:
No
seu
tralalá
In
your
tralalá
Amar,
amar,
amar
To
love,
to
love,
to
love
Se
a
mulher
enternecer
If
the
woman
softens
É
pão-de-ló
It's
sponge
cake
No
suco
de
caju
In
the
cashew
juice
Mas
se
ela
enfurecer
But
if
she
rages
Pra
ele
é
só
To
him
it's
only
Amor
com
red
bull
Love
with
Red
Bull
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
Amar
é
só
só
só
viver
To
love
is
just
to
live
Diotima
de
mantinéia:
Diotima
of
mantinea:
Tirando
versos
vai
Taking
verses
goes
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
Diotima
de
mantinéia:
Diotima
of
mantinea:
Na
velha
lira,
sua
lira...
On
your
old
lyre,
your
lyre...
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
A
casca
pro
outro
The
bark
to
the
other
Diotima
de
mantinéia:
Diotima
of
mantinea:
No
cio
eterno
seu
In
your
eternal
heat
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
Diotima
de
mantinéia:
Diotima
of
mantinea:
Delira,
ele
delira,
ele
delira
Delirious,
he's
delirious,
he's
delirious
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
E
ter
e
ter
e
ter
And
to
have
and
to
have
and
to
have
Quanto
maior
romantismo
The
greater
the
romance
Mais
cruel
se
transfigura
The
more
cruel
it
becomes
O
carinho
em
tortura
The
affection
in
torture
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
Amarguras
mil
sem
ter
A
thousand
bitternesses
without
having
Por
que
nem
pra
que
tecer
Why
not
even
what
to
weave
Destruindo
a
mulher
Destroying
the
woman
Vai
ficar
sem
o
tripé,
You'll
be
left
without
the
tripod,
Sem
panela
e
sem
colher
Without
a
pot
and
without
a
spoon
Maneco
tatit:
Maneco
tatit:
Como
uma
varinha
de
condão
Like
a
magic
wand
Pra
quando
riscar
no
chão
For
when
scratching
on
the
ground
Maneco
tatit,
teresa
e
diotima:
Maneco
tatit,
teresa
and
diotima:
Espalhar
no
céu
To
spread
in
the
sky
Beatles
a
Granel
Beatles
in
bulk
Em
sonhos
de
papel
In
dreams
of
paper
Porque
na
vida
Because
in
life
Amar
é
fel
e
mel
To
love
is
bile
and
honey
Amar
é
fel
e
mel
To
love
is
bile
and
honey
Teresa,
recitativo:
mel?
mel
o
quê,
seu
vagabundo!
quero
lhe
mostrar
algumas
das
crueldades
que
caíram
sobre
a
mulher
nestes
séculos.
então
fique
aí
escutando,
vamos
ver.
Teresa,
reciting:
honey?
honey
what,
you
vagabond!
I
want
to
show
you
some
of
the
cruelties
that
have
befallen
women
over
the
centuries.
So
listen
up,
let's
see.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Ze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.