Tom Zé - Feira de Santana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tom Zé - Feira de Santana




Feira de Santana
Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Quem quiser mandar recado
Anyone who wants to send a message
Remeter pacote
Resend a package
Uma carta cativante
A captivating letter
Á rua numerada
To a numbered street
O nome maíusculoso
The name in capital letters
Pra evitar engano
To avoid mistakes
Ou então que o destino
Or the destination
Se destrave longe
Is far away
Meticuloso, meu prazer não tem medida
Meticulous, my pleasure has no measure
Teje aqui segunda-feira antes da partida
I'll leave on Monday before departure
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Trace aqui seu endereço
Write your address here
Sem deixar tropeço
Without leaving any obstacles
Pode seu destinatário
Your recipient may have
Ter morrido ou simulado
Died or pretended to
Pousado ou avoado
Landed or flown away
Nas sentenças do seu fado
In the sentences of their fate
Eu vou ficar avexado
I will be annoyed
Com uma carta sem dono
With a letter without an owner
Le-levando a cuja
Taking it everywhere
Penando sem ter pousada
Toiling without having a place to stay
Batendo de porta em porta
Knocking from door to door
Como uma alma penada
Like a lost soul
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Mas se eu trouxer de volta
But if I bring back
O desencontro choroso
The tearful misunderstanding
Da missão desincumprida
Of the unfulfilled mission
Devolvo seu envelope
I will return your envelope
Intacto, certo e fechado
Intact, correct, and sealed
Odeio disse-me-disse
I hate hearsay
Condeno a bisbilhotice
I condemn gossip
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Se se der o sucedido
If the incident occurs
Me aguarde aqui no piso
Wait for me here on the floor
Sete semanas seguidas
For seven weeks straight
A partir do mês em frente
Starting next month
Não sou letra reticente
I am not an ellipsis
Palavra de homem racha
A man's word is broken
Mas não volta diferente
But it does not return differently
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana
Viajo segunda-feira Feira de Santana
I'll travel on Monday to Feira de Santana





Writer(s): Stanny Stanko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.