Paroles et traduction Tom Zé - Filho Do Pato
Tico-tico
no
fubaco
Tico-tico
в
fubaco
No
fubico
fubá
(bis)
В
fubico
кукурузной
муки
(bis)
Tico-tico
no
fubaco
Tico-tico
в
fubaco
Ensaiando
o
vocal
Репетиция
вокально
0 Filho
do
pa...
pati-quitu,
pati-quitu
0 Сын
pa...
pati-quitu,
пати-quitu
Também
cantava
alegremen...
menti-quitu,
menti-quitu
Также
пел
alegremen...
солгал-quitu,
лги-quitu
E
a
marrequinha
de
repen...
penti-quitu,
pati-quitu
И
marrequinha
de
repen...
penti-quitu,
пати-quitu
Pati-caiu
também
no
samba
Pati-также
упали
в
samba
Pra
no
samba
sambar
Ты
в
samba
sambar
E
o
filho
do
gan...
eh
eh
eh
И
сын
gan...
eh
eh
eh
Afo-fo-fo
ba-ba
damen...
men
men
men
te
Afo-пушистый
ba-ba
damen...
men
men
men
тебя
Qui-qui
ri-ri
ti-ti-mo
quen...
quiqui
quen!!!
Хи-хи
ri-ri
ti-ti-mo
горячие
акт...
quiqui
горячие
акт!!!
Ga-gaguejou
a
pata
n'água
da
lagoa
Ga-пробормотал
лапу
n'воды
из
пруда
Mas
a
rosa
que
era
famosa
Но
роза,
которая
была
знаменитой
Em
verso
e
prosa
В
стихах
и
прозе
Não
pôde
dançar
Не
может
танцевать
Porque
estava
bem
presa
no
galho
plantada
na
terra
Потому
что
было
хорошо
добычу
на
ветку
посадил
на
земле
Suspensa
no
ar
Взвешенных
в
воздухе
Sem
sair
do
lugar
Не
покидая
место
Se
abriu
para
o
céu
e
rezou
pro
vento
andar
Открыл
небо
и
молился
про
ветер
этаж
Ti-tico
tico
no
fubaco...
etc
Ит-tico
tico
в
fubaco...
коммуникации
Vinha
voltando
do
batente
Виноградник
возвращаясь
стопа
Quando
aquele
contraparente
Когда
тот
contraparente
Bateu
na
boca
um
reco-reco
Ударил
в
рот,
реко-реко
Para
a
turma
dedar
Классу
dedar
E
o
neto
do
cisne
И
внук
лебедь
Também
achando
que
era
gente
Также
нахожу,
что
было
нами
Pensou
a
coisa
diferente
Она
думала
о
чем-то
отличаются
Abriu
o
bico
para
o
tico-tico
Открыл
клюв,
чтобы
tico-tico
Pôr
no
fubá
Положить
в
кукурузной
мукой
Mas
a
rosa
formosa,
cheirosa
Но
роза,
тайвань,
пахнущие
Urbana
da
roça
queria
dançar
Городской
плантации
хотела
танцевать
E
piscando
os
olhinhos,
charmosa
И
мигающие
глазки,
очаровательный
Sacou
do
chicote
pro
vento
enquadrar
Выхватил
кнут
pro
ветра
кадр
E
se
despetalou,
despernou,
desbraçou
e
ordenou
pro
vento
И
если
despetalou,
despernou,
desbraçou
и
приказал
pro
ветра
Ti-tico
no
fubaco,
ensaiando
o
vocal
...
etc
Ит-tico
в
fubaco,
репетиция
вокально
...
коммуникации
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Antonio Jose Santana Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.