Paroles et traduction Tom Zé - Outra Insensatez, Poe!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra Insensatez, Poe!
Ещё одна глупость, По!
Mas
veja
só,
Но
только
посмотри,
No
amor
meu
amor
me
deixou
na
porta
da
rua
В
любви
моя
любовь
оставила
меня
на
пороге,
Era
noite
era
frio
a
cidade
nua
Была
ночь,
было
холодно,
город
был
гол,
Estouravam
os
fogos
de
um
Ano
Novo
Взрывались
фейерверки
Нового
года,
Mas
que
triste
Ano
Novo
Какой
грустный
Новый
год,
Catapora
sarampo
me
deu
uma
febre
impura
Ветрянка,
корь
— у
меня
был
жар
нечистый,
Que
batia
no
peito
com
ditadura
Что
била
в
грудь
с
диктаторской
силой,
Te
te
perder
Потерять
тебя,
De
arame
farpado
em
pele
crua
Как
колючая
проволока
по
голой
коже,
Padecimento
aquela
noite
nua
Страдание
в
ту
голую
ночь,
E
assim
foi
assim
conheci
outra
insensatez
И
вот
так
я
познал
ещё
одну
глупость,
Minha
maioridade
que
você
fez
Моё
совершеннолетие,
которое
ты
сотворила,
Ao
me
dar
tantas
dores
de
uma
só
vez
Дав
мне
столько
боли
сразу,
Tantas
dores,
meu
Deus
Столько
боли,
Боже
мой,
Eras
tu
era
(e
tu)
Была
ты,
была
(и
ты),
Tudo
era
nada
(e
na)
Всё
было
ничем
(и
в
ни),
Meu
coração
(e
só)
Моё
сердце
(и
лишь),
Era
a
porta
era
a
noite
(só)
Был
порог,
была
ночь
(лишь),
Era
uma
canção
(descanção)
Была
песня
(без
песни),
Nunca
mais,
nunca
mais,
em
seu
Lacciate
qui
tutta
speranza
voi
qui
uscite
Никогда
больше,
никогда
больше,
в
вашем
"Оставь
надежду,
всяк
сюда
входящий",
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.