Paroles et traduction Tom Zé - Profissão de Ladrão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Profissão de Ladrão
Profession as a Thief
Deram
parte
ao
delegado
They
reported
to
the
delegate
Que
eu
era
filho
vadio
That
I
was
a
scoundrel
son
Semana
que
eu
não
trabalhava
Weeks
that
I
did
not
work
Sustentava
mulher
com
cinco
fios
Supported
a
woman
with
five
strings
O
delegado
me
intimou
The
delegate
summoned
me
Pr′eu
ir
na
delegacia
For
me
to
go
to
the
station
Fui
prestar
depoimento
I
went
to
give
a
statement
Daquilo
que
eu
nem
sabia
Of
that
which
I
did
not
even
know
Mas
eu
tenho
tanta
profissão
But
I
have
so
many
professions
Que
já
nem
sei
contar
That
I
can
no
longer
count
Inventor,
industrial,
até
cirurgião
Inventor,
industrialist,
even
surgeon
A
língua
do
meu
canivete
opera
apendicite
The
blade
of
my
penknife
operates
appendicitis
Em
muita
gente
que
não
presta
fiz
In
many
people
who
are
good
for
nothing
I
did
Intervenção.
Intervention
Vou
lhe
contar
I'll
tell
you
Que
no
fabrico
de
boneco
sou
industrial
That
in
the
manufacture
of
dolls
I
am
an
industrialist
Mas
vosmicê
guarde
segredo
pela
caridade
But
you
keep
it
a
secret
for
charity
Pois
eu
atendo
a
domicílio
na
sociedade
Because
I
attend
to
domicilio
in
society
E
como
inventor
me
orgulho
porque
eu
And
as
an
inventor
I
am
proud
because
I
Já
honrei
a
memória
de
Santos
Dumont
Have
already
honored
the
memory
of
Santos
Dumont
Inventei
um
maquinário
I
invented
a
machinery
Ainda
lá
na
minha
terra
Still
back
in
my
land
Fabricava
mil
cruzeiros
It
manufactured
a
thousand
cruzeiros
Mais
bem-feito
que
os
da
Inglaterra
Better
than
those
in
England
Sei
que
quem
rouba
um,
é
moleque
I
know
that
whoever
steals
one
is
a
kid
Aos
dez,
promovido
a
ladrão
At
ten,
promoted
to
thief
Se
rouba
100
já
passou
de
doutor
If
he
steals
100
he
has
already
passed
as
a
doctor
E
10
mil,
é
figura
nacional
And
10
thousand,
he
is
a
national
figure
E
se
rouba
80
milhões...
And
if
he
steals
80
million...
É
a
diplomacia
internacional
It
is
international
diplomacy
A
"Boa
Vizinhança"
e
outras
tranças
The
"Good
Neighborhood"
and
other
braids
É
que
na
profissão
de
ladrão
It
is
that
in
the
profession
of
thief
Injustiça
e
preconceito
Injustice
and
prejudice
Dá
chuva
pra
inundação
Give
rain
for
flooding
Para
alguns
fama
e
respeito
For
some
fame
and
respect
Pra
outros
a
maldição
For
others,
the
damnation
Pois
o
tamanho
do
roubo
Because
the
size
of
the
theft
Faz
a
honra
do
ladrão
Makes
the
honor
of
the
thief
E
é
por
isso
que
eu
só
vou
para
o
xadrez
And
that
is
why
I
only
go
to
jail
Seu
delegado
Mister
delegate
Se
o
senhor
trouxer
primeiro
If
you
bring
first
Toda
a
classe
para
o
meu
lado
The
entire
class
to
my
side
Mas
neste
dia
de
aflição
But
on
this
day
of
affliction
Não
vai
ter
prisão
no
mundo
There
will
be
no
prison
in
the
world
Pra
caber
a
multidão
To
fit
the
crowd
Eu
sei
que
não
sou
delicado
I
know
I'm
not
delicate
Mas
quem
se
deu
por
ferido
But
whoever
felt
offended
Foi
porque
tem
seu
pecado
It
was
because
he
had
sinned
Foi
porque
tem
seu
pecado
It
was
because
he
had
sinned
Tem
seu
pecado
Had
sinned
Foi
porque
tem
seu
pecado
It
was
because
he
had
sinned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Ze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.