Paroles et traduction Tom Zé - Quero Pensar (A Mulher de Bath)
- Mãe
Jussara
Saveiro:
- Мама
Jussara
Saveiro:
Assim
será
o
quê,
seu
vagabundo?!
Primeiramente
esse
seu
tititi
de
politicamente
pro
eleitorado:
Так
будет,
что,
его
бродяга?!
Во-первых-и
это
tititi
политически
pro
избирателей:
E
que
diabo
de
cachaça
И,
черт,
рома
Tem
a
saia
com
a
calça?
Есть
юбка,
брюки?
Parece
até
que
o
velho
algoz
Мне
даже
кажется,
что
старый
мучитель
Quer
pegar
nós
Хотите,
чтобы
поймать
нас
Cochilando
e
apertar
o
cós.
Задремал
и
затянуть
пояса.
- Maneco
Tatit:
- Maneco
Tatit:
Tira
a
meleca
do
nariz
Прокладка
сопли
из
носа
Pra
não
borrar
tudo
que
diz:
Чтобы
не
запачкать
все,
что
он
говорит:
Dizia
meu
avô,
Говорил
мой
дед,
Mulher
assim
é
o
diabo,
é
o
demônio,
é
o
pecado
Женщина,
таким
образом,
является
дьявол,
дьявол,
грех
- Mãe
Jussara
Saveiro:
- Мама
Jussara
Saveiro:
Dizia
minha
avó
Говорила
моя
бабушка
Que
mentiroso
torce
o
rabo
Что
лжец,
крутит
хвостом
E
deixa
o
galo
encurralado.
И
пусть
петух
в
угол.
- Maneco
Tatit:
- Maneco
Tatit:
Ora,
vá
lamber
sabão
И
ныне,
перейдите
лизать
мыло
E
chupar
dedo
com
limão,
И
сосать
палец
с
лимоном,
Porque
no
jogo
que
tu
tás
Потому
что
в
игре,
что
ты
и
личного
Quer
botá
fogo
sem
ter
gás
Хотите
botá
огонь
без
газа
E
dar
um
golpe
no
rapaz.
И
дать
удар
на
мальчика.
- Mãe
Jussara
Saveiro:
- Мама
Jussara
Saveiro:
Mas
eu
não
vou
ficar
Но
я
не
буду
Cozendo
sapo
nesse
trato:
Печь
лягушка
в
этом
тракте:
Amarre
o
saco
Завяжите
мешок
Num
contrato
mais
sensato
В
контракт
целесообразно
Assim
vira
de
fato,
Так
оказывается
действительно,
Meu
caro
rapaz,
meu
carrapato,
Мой
дорогой
мальчик,
мой
тик,
Meu
caro
rapaz,
meu
carrapato.
Мой
дорогой
мальчик,
мой
клеща.
- Bete
Calla-os-Mares:
- Беф
Calla--Mares:
Quero
pensar,
meu
bom
rapaz,
Хочу
думать,
мой
хороший
мальчик,
Não
se
dá
um
sim
assim
à-toa.
Не
дает
да
так
ни
за
что.
Quero
pensar,
meu
bom
rapaz,
Хочу
думать,
мой
хороший
мальчик,
Talvez
tocando
no
piano
Может
быть,
играет
на
фортепиано
Finalmente
sonhar...
Наконец
мечтать...
Felicidade
sim,
sonhar,
sonhar,
Счастье
да,
мечтать,
мечтать,
Feliz
se
dar
ao
sonho
Рад,
если
дать
во
сне
No
raio
e
na
raiz,
В
радиусе
и
в
корне,
Se
ao
sonho
contraponho
Если
во
сне
contraponho
Onde
ponho
meu
nariz.
Где
я
положил
мой
нос.
Tristeza,
não.
Tristeza
fim,
Печаль,
нет.
Печаль
того,
чтобы,
Tristeza
bem
longe
de
mim.
Печаль
далеко
от
меня.
Quero
pensar...
Хочу
думать...
De
só
de
chinela,
de
só
de
chinela
Только
chinela,
только
chinela
Vou
pensar
com
meus
anéis
Я
думаю,
мои
кольца
E
adotar
nessa
novela
И
принять
в
этом
романе
Caldo
de
galinha
com
cautela.
Куриный
бульон
с
осторожностью.
De
só
de
chinela
de
só
de
chinela
Только
chinela
только
chinela
Vou
contar
de
um
a
dez
Я
буду
считать
от
одного
до
десяти
Pois
quem
tem
calma
assa
o
peru
Ибо
кто
имеет
спокойный
печет
перу
E
o
apressado
come
cru
И
бросился
ест
сырое
Finalmente
sonhar...
Наконец
мечтать...
Felicidade
sim,
sonhar,
sonhar
Счастье
да,
мечтать,
мечтать
O
eterno
amor
sonhar
Вечная
любовь
мечтать
Em
termos
ancestrais.
С
точки
зрения
предков.
Não
aquela
eternidade
Не
та
вечность
De
Vinicius
de
Moraes.
Vinicius
de
Moraes.
Tristeza
não,
tristeza
fim,
Печаль
не
печаль,
чтобы,
Tristeza
bem
longe
de
mim.
Печаль
далеко
от
меня.
- Bete
Calla-os-Mares,
recitativo:
- Беф
Calla--Морей,
речитатив:
Então
tá,
meu
bom
rapaz.
Vou
pensar
no
seu
caso.
Mas
primeiro
quero
lhe
mostrar
algumas
das
crueldades
que
caíram
sobre
a
mulher
nestes
séculos.
Então
fique
aí
escutando,
vamos
ver.
Так
что
да,
мой
хороший
мальчик.
Я
думаю
в
вашем
случае.
Но
сначала
хочу
показать
вам
некоторые
из
crueldades,
которые
упали
на
женщину
в
этих
веков.
Тогда
оставайтесь
там
слушать,
будем
посмотреть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Ze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.