Tom Zé - Sem Entrada e Sem Mais Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tom Zé - Sem Entrada e Sem Mais Nada




Sem Entrada e Sem Mais Nada
Without Down Payment and Nothing More
Entrei na liquidação
I went into liquidation
Saí quase liquidado
I came out almost liquidated
Vinte vezes, vinte meses
Twenty times, twenty months
Eu vendi meu ordenado
I sold my salary
Sem entrada e sem mais nada,
Without down payment and nothing more,
Sem dor e sem fiador
Without pain and without guarantor
Crediário dando sopa
Credit spread out
Pro samba eu tenho roupa,
For the samba I already have clothes,
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba
Sem entrada e sem mais nada,
Without down payment and nothing more,
Sem dor e sem fiador,
Without pain and without guarantor,
E ora veja, antigamente
And look here, in the old days
O fiado era chamado
Credit was called
"Cinco letras que choram"
"Five letters that weep"
E era feio:
And it was ugly:
Um rapaz educado
A well-educated young man
Não dizia palavrão,
Didn't curse,
Não comprava no fiado
Didn't buy on credit
Nem cuspia pelo chão.
Didn't spit on the floor.
Mas hoje serenamente
But today, serenely
Com a minha assinatura
With my signature
Eu compro até alfinete,
I'll even buy a safety pin,
Palacete e dentadura.
A palace and dentures.
E a caneta para assinar
And the pen to sign
Vai ser também facilitada.
Will also be made easy.
Sem entrada e sem mais nada,
Without down payment and nothing more,
Sem dor e sem fiador
Without pain and without guarantor
Crediário dando sopa
Credit spread out
Pro samba eu tenho roupa,
For the samba I already have clothes,
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba
Sem entrada e sem mais nada,
Without down payment and nothing more,
Sem dor e sem fiador
Without pain and without guarantor
E ora veja, antigamente
And look here, in the old days
O fiado era chamado
Credit was called
"Cinco letras que choram"
"Five letters that weep"
se via um cartaz dentro da loja:
You could see a sign inside the store:
Pra cortar a intenção
To cut out the intention
Mas o fiado que era maldito
But the credit that was cursed
Hoje vai de mão em mão
Today it goes from hand to hand
Você compra troca e vive
You buy, trade and live
Sufocado, a prestação,
Choked by the installment,
Vou propor no crediário
I'll propose to the creditors
A minha eterna salvação
My eternal salvation
E a gorjeta de São Pedro
And the tip to Saint Peter
Vai ser também facilitada.
Will also be made easy.
Sem entrada e sem mais nada,
Without down payment and nothing more,
Sem entrada e sem mais nada,
Without down payment and nothing more,
Sem dor e sem fiador
Without pain and without guarantor
Crediário dando sopa
Credit spread out
Pro samba eu tenho roupa,
For the samba I already have clothes,
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba
Oba, oba, oba





Writer(s): Tom Ze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.