Paroles et traduction Toma 2 - La Carta
Hola
qué
tal
Hello,
how
are
you?
quisiera
estár
contigo
I
would
like
to
be
with
you
y
escuchar
tu
voz
And
hear
your
voice
que
te
escuche
solamente
Just
hear
you
este
corazón
que
te
doy.
This
heart
that
I
give
you.
Tú
sabes
bien
You
know
very
well
que
te
quize
y
que
te
quiero
That
I
loved
you
and
that
I
still
love
you
el
tiempo
y
la
distancia
Time
and
distance
han
resultado
cruel
Have
been
cruel
y
hoy
me
tocó
perder.
And
today
it's
my
turn
to
lose.
hoy
la
vida
me
ha
premiado
Today
life
has
rewarded
me
con
un
nuevo
amor
With
a
new
love
que
me
ama
y
que
me
acepta
Who
loves
me
and
accepts
me
tal
y
como
soy
Just
as
I
am
y
sin
ninguna
condición
And
without
any
conditions
perdóname
por
el
tiempo
Forgive
me
for
the
time
que
me
amaste
sin
comprender
That
I
loved
you
without
understanding
que
esta
vida
y
lo
que
empieza
That
this
life
and
what
begins
hoy
se
ha
de
perder
Today
must
be
lost
y
hoy
llega
a
su
final.
And
today
comes
to
an
end.
hoy
la
vida
me
ha
premiado
Today
life
has
rewarded
me
con
un
nuevo
amor
With
a
new
love
que
me
ama
y
que
me
acepta
Who
loves
me
and
accepts
me
tal
y
como
soy
Just
as
I
am
y
sin
ninguna
condición
And
without
any
conditions
perdóname
por
el
tiempo
Forgive
me
for
the
time
que
me
amaste
sin
comprender
That
I
loved
you
without
understanding
que
esta
vida
y
lo
que
empieza
That
this
life
and
what
begins
hoy
se
ha
de
perder
Today
must
be
lost
y
hoy
llega
a
su
final.
And
today
comes
to
an
end.
Hola
que
tal,
yo
quisiera
Hello,
how
are
you?
I
would
like
to
despedirme
con
esta
canción
Say
goodbye
with
this
song
y
desearte
buena
suerte
And
wish
you
good
luck
de
todo
corazón
With
all
my
heart
que
perdones
mi
error
May
you
forgive
my
mistake
si
en
ti
ya
no
hay
tristeza
If
there
is
no
more
sadness
in
you
como
te
di
yo
Like
the
one
I
gave
you
que
si
al
fin
has
encontrado
If
you
have
finally
found
el
verdadero
amor
True
love
como
te
di
yo.
Like
the
one
I
gave
you.
hoy
la
vida
me
ha
premiado
Today
life
has
rewarded
me
con
un
nuevo
amooor.
With
a
new
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARIA CRISTINA DE GIACOMI, CARLOS ZULISBER NILSON, GERARDO DANIEL GARDELIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.