Toma - Entre nous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toma - Entre nous




Entre nous
Between us
Il y'a quelque chose qui a changé, entre nous entre nous
Something's changed, between us between us
Je suis peut être passé à côté, j'ai rien j'ai rien vu du tout
Maybe I missed it, I saw I saw nothing at all
Trop loin pour se toucher, rien comme deux étrangers
Too far to touch, like two strangers
On a besoin de se parler, il y'a peut être quelque chose, souris
We need to talk, maybe there's something, smile
Si t'es d'accord, on efface le passé
If you agree, we'll erase the past
Mais sans jamais l'oublier
But never ever forget it
Répare, on répare tout ce qui est cassé
Fix it, we'll fix everything that's broken
Entre nous
Between us
Il n'y a pas de feu qui brûle toujours sans qu'on soufle un peu
There's no fire that burns forever without blowing it a little
On a peut être rêvé trop court quand fallait rêver pour deux
Maybe we dreamed too short when we had to dream for two
Est-ce qu'il nous reste une p'tite chance
Do we have a chance
Moi j'veux pas me faire une raison
I don't want to reason
A force de prendre nos distance, je crois qu'on s'éloigne pour de bon
From taking our distance, I think we're moving away for good
Si t'es d'accord, on efface le passé
If you agree, we'll erase the past
Mais sans jamais l'oublier
But never ever forget it
Répare, on répare tout ce qui est cassé
Fix it, we'll fix everything that's broken
Entre nous, entre nous
Between us, between us
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Ouh, entre nous
Ouh, between us
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Ouh
Ouh
Si on est deux a se battre, on est deux à le faire
If two of us fight, we're two to do it
On aura deux fois plus de chances de gagner
We'll have twice the chance of winning
Et si jamais on est deux à perdre
And if ever we're two to lose
On pourra s'dire qu'on a tout tenté
We'll be able to tell ourselves that we tried everything
Ca vaut le coup de s'casser la gueule une dernière fois
It's worth breaking our necks one last time
Avant de se dire que ça vaut plus rien
Before telling ourselves that it's worth nothing more
Avant de se dire que c'est plus
Before telling ourselves that it's no longer there
Si t'es d'accord, on efface le passé
If you agree, we'll erase the past
Mais sans jamais l'oublier
But never ever forget it
On répare, répare tout ce qui est cassé
We'll fix, fix everything that's broken
Si t'es d'accord, on efface le passé
If you agree, we'll erase the past
Sans jamais l'oublier
Never ever forgetting it
On répare, répare tout ce qui est cassé
We'll fix, fix everything that's broken
Entre nous, entre nous
Between us, between us
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Ouh, entre nous
Ouh, between us
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh
Ouh, entre nous
Ouh, between us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.