Paroles et traduction Toma - Toute seule
J'suis
qu'une
fille
de
huit
ans,
maman
et
tu
sais,
j'comprends
pas
vraiment
Я
всего
лишь
восьмилетняя
девочка,
мама,
и
ты
знаешь,
я
не
совсем
понимаю
C'qui
s'passe
dans
l'monde
des
grands
mais
j'te
jure,
j'essaie,
maman
Это
происходит
в
мире
великих
людей,
но,
клянусь,
я
стараюсь,
мама
Si
t'as
besoin,
j'ai
un
peu
d'argent
pour
acheter
c'qui
t'manque,
maman
Если
тебе
нужно,
у
меня
есть
немного
денег,
чтобы
купить
то,
чего
тебе
не
хватает,
мама
Tu
m'dis
qu'tout
va
bien,
souvent
mais
moi,
je
sais
bien
qu'tu
mens
Ты
часто
говоришь
мне,
что
все
в
порядке,
но
я
знаю,
что
ты
лжешь.
Et
chaque
fois
que
la
nuit
descend
dans
ma
chambre,
j'entends
И
каждый
раз,
когда
ночь
спускается
в
мою
комнату,
я
слышу
La
couleur
de
tes
sentiments
si
j'avais
le
cœur
plus
grand
Цвет
твоих
чувств,
если
бы
у
меня
было
больше
сердца
J'y
mettrais
ta
peine
dedans
pour
te
voir
sourire,
maman
Я
бы
приложил
все
усилия,
чтобы
увидеть,
как
ты
улыбаешься,
мама.
Te
voir
sourire
vraiment
Видеть,
как
ты
действительно
улыбаешься
Tu
crois
qu'personne
comprend
mais
maman,
t'es
pas
toute
seule
Ты
думаешь,
что
никто
не
понимает,
но
мама,
ты
не
совсем
одна.
Tu
crois
qu'personne
t'entend
mais
j'te
jure,
t'es
pas
toute
seule
Ты
думаешь,
что
тебя
никто
не
слышит,
но
клянусь,
ты
не
одна.
Tu
crois
qu'le
ciel
t'en
veut
mais
j'te
laisserai
pas
toute
seule
Ты
думаешь,
что
небо
злится
на
тебя,
но
я
не
оставлю
тебя
одну.
Pas
toute
seule,
pas
toute
seule
Не
совсем
одна,
не
совсем
одна.
Pas
toute
seule
Не
совсем
одна.
J'suis
qu'une
fille
de
13
ans,
maman
mais
j'comprends
qu'on
n'a
pas
tout
l'temps
Мне
всего
13
лет,
мама,
но
я
понимаю,
что
у
нас
не
все
время
Quand
la
vie
nous
rentre
dedans,
elle
tape
dur,
elle
fait
pas
semblant
Когда
жизнь
входит
в
нас,
она
сильно
стучит,
она
не
притворяется
Si
tu
veux,
j'grandis
pas
maintenant,
j'reste
un
peu
mais
pas
trop
longtemps
Если
хочешь,
я
не
вырасту
сейчас,
я
останусь
немного,
но
не
слишком
долго.
Tu
sais,
j'ai
rendez-vous,
maman,
tu
sais,
j'ai
ma
vie
qui
m'attend
Знаешь,
у
меня
назначена
встреча,
мама,
знаешь,
меня
ждет
моя
жизнь
Et
chaque
fois
que
la
nuit
descend
dans
ma
chambre,
j'entends
И
каждый
раз,
когда
ночь
спускается
в
мою
комнату,
я
слышу
La
couleur
de
tes
sentiments
si
j'avais
le
cœur
plus
grand
Цвет
твоих
чувств,
если
бы
у
меня
было
больше
сердца
J'y
mettrais
ta
peine
dedans
pour
te
voir
sourire,
maman
Я
бы
приложил
все
усилия,
чтобы
увидеть,
как
ты
улыбаешься,
мама.
Te
revoir
sourire
vraiment
Увидимся
снова,
когда
ты
действительно
улыбнешься
Tu
crois
qu'personne
comprend
mais
maman,
t'es
pas
toute
seule
Ты
думаешь,
что
никто
не
понимает,
но
мама,
ты
не
совсем
одна.
Tu
crois
qu'personne
t'entend
mais
j'te
jure,
t'es
pas
toute
seule
Ты
думаешь,
что
тебя
никто
не
слышит,
но
клянусь,
ты
не
одна.
Tu
crois
qu'le
ciel
t'en
veut
mais
j'te
laisserai
pas
toute
seule
Ты
думаешь,
что
небо
злится
на
тебя,
но
я
не
оставлю
тебя
одну.
Pas
toute
seule,
pas
toute
seule
Не
совсем
одна,
не
совсем
одна.
Tu
crois
qu'personne
comprend
mais
maman,
t'es
pas
toute
seule
Ты
думаешь,
что
никто
не
понимает,
но
мама,
ты
не
совсем
одна.
Tu
crois
qu'personne
t'entend
mais
j'te
jure,
t'es
pas
toute
seule
Ты
думаешь,
что
тебя
никто
не
слышит,
но
клянусь,
ты
не
одна.
Tu
crois
qu'le
ciel
t'en
veut
mais
j'te
laisserai
pas
toute
seule
Ты
думаешь,
что
небо
злится
на
тебя,
но
я
не
оставлю
тебя
одну.
Pas
toute
seule,
maman,
t'es
pas
toute
seule
Не
совсем
одна,
мама,
ты
не
совсем
одна.
Et
j'ai
bientôt
20
ans,
maman,
faut
pas
qu'tu
fasses
du
mauvais
sang
И
мне
скоро
20
лет,
мама,
не
надо,
чтобы
ты
вела
себя
плохо.
Même
si
j'regarde
là-bas
devant
que
j'me
sentirais
par
le
vent
Даже
если
бы
я
посмотрел
туда,
впереди,
я
бы
почувствовал
ветер.
J'te
laisserai
pas
toute
seule,
maman
Я
не
оставлю
тебя
одну,
мама.
Tu
seras
jamais
toute
seule,
maman
Ты
никогда
не
будешь
одна,
мама.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Thomas Laroche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.