Toma - Vrai frérot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toma - Vrai frérot




Vrai frérot
Настоящий брат
I spent my life all alone
Я провел всю жизнь в одиночестве,
Ain′t got no brother of my own
Не имея родного брата.
I spent my life all alone
Я провел всю жизнь в одиночестве,
Ain't got no brother of my own
Не имея родного брата.
Vrai frérot compte pas les emmerdes
Настоящий брат не считает проблемы,
Vrai frérot sait tout ce que tu penses
Настоящий брат знает все, о чем ты думаешь.
Vrai frérot peut faire de la peine
Настоящий брат может причинить боль,
Mais vrai frérot tient la distance
Но настоящий брат держит дистанцию.
Vrai frérot bouge quand y′a problème
Настоящий брат вмешается, если есть проблема,
Vrai frérot bouge quand y'a vengeance
Настоящий брат вмешается, если нужна месть.
La trahison c'est cancérigène
Предательство это как рак,
L′amour ça se donne en abondance
А любовь нужно дарить в изобилии.
Toi, tu dis que t′es un mec bien
Ты говоришь, что ты хороший парень,
Mais plus tu t'isoles et, frérot, plus t′as les yeux fermés
Но чем больше ты замыкаешься в себе, брат, тем крепче ты закрываешь глаза.
Toi, tu dis toujours que t'as pas mal
Ты всегда говоришь, что тебе не больно,
Mais c′est p't-être parce qu′on t'a jamais vraiment blessé
Но, может быть, это потому, что тебя никогда по-настоящему не ранили.
Toi, tu dis toujours que t'as pas peur
Ты всегда говоришь, что тебе не страшно,
Mais c′est p′t-être parce qu'on t′a jamais vraiment rien fait
Но, может быть, это потому, что тебе никогда по-настоящему не делали больно.
Toi, tu dis toujours que t'es le meilleur
Ты всегда говоришь, что ты лучший,
Mais c′est p't-être parce que t′as jamais vraiment gagné
Но, может быть, это потому, что ты никогда по-настоящему не побеждал.
Vrai frérot pleure quand t'as des larmes
Настоящий брат плачет, когда у тебя слезы,
Vrai frérot dit jamais "c'est pas ma faute"
Настоящий брат никогда не скажет: "Это не моя вина".
Vrai frérot peut prendre les armes
Настоящий брат может взяться за оружие,
Vrai frérot, c′est toujours le premier qui saute
Настоящий брат всегда первый бросается в бой.
Vrai frérot donne pas dans les drames
Настоящий брат не устраивает драмы,
Toi, tu m′as mis un baveux sur les côtes
Ты же меня подставил,
J't′ai trimballé dans tout Paname
Я таскал тебя по всему Парижу,
Mais j'ai pas vu que tu jalousais les autres
Но я не заметил, что ты завидуешь другим.
(Spent my life all alone)
(Провел всю жизнь в одиночестве)
Vrai frérot peut faire de la peine (ain′t got no brother of my own)
Настоящий брат может причинить боль (не имея родного брата)
Vrai frérot bouge quand y'a problème (I spent my life all alone)
Настоящий брат вмешается, если есть проблема провел всю жизнь в одиночестве)
Vrai frérot compte pas les emmerdes (ain′t got no brother of my own)
Настоящий брат не считает проблемы (не имея родного брата)
Vrai frérot t'laisse pas dans la merde (I spent my life all alone)
Настоящий брат не бросит тебя в беде провел всю жизнь в одиночестве)
Vrai frérot peut faire de la peine (ain't got no brother of my own)
Настоящий брат может причинить боль (не имея родного брата)
Vrai frérot bouge quand y′a problème (I spent my life all alone)
Настоящий брат вмешается, если есть проблема провел всю жизнь в одиночестве)
Vrai frérot compte pas les emmerdes (ain′t got no brother of my own)
Настоящий брат не считает проблемы (не имея родного брата)
Vrai frérot t'laisse pas dans la merde
Настоящий брат не бросит тебя в беде
Toi tu connais ma gosse
Ты знаешь мою девчонку,
Toutes mes cicatrices et toutes mes bosses
Все мои шрамы и все мои шишки.
Tu crois que tu m′as donné toutes tes forces
Ты думаешь, что отдал мне все свои силы,
Depuis, j't′ai supprimé d'tous mes postes
С тех пор я удалил тебя из всех своих постов.
En vrai, j′t'ai jamais voulu du mal
На самом деле, я никогда не желал тебе зла,
En vrai, j't′ai jamais fait du sale
На самом деле, я никогда не делал ничего плохого.
J′avais pas vu que t'avais la dalle
Я не видел, что ты голоден,
Du coup le réveil est brutal
Поэтому пробуждение оказалось жестоким.
Vrai frérot te prêtera son manteau
Настоящий брат одолжит тебе свое пальто,
Vrai frérot cache pas son couteau
Настоящий брат не прячет свой нож.
Quand t′en as marre ou quand c'est trop
Когда тебе надоело или когда это слишком,
Vrai frérot te portera sur son dos
Настоящий брат понесет тебя на своей спине.
Vrai frérot n′a qu'une seule parole (ain′t got no brother of my own)
Настоящий брат держит свое слово (не имея родного брата)
Vrai frérot vient d'la même école
Настоящий брат из той же школы.
Vrai frérot connaît bien les codes
Настоящий брат хорошо знает правила,
La suite au prochain épisode
Продолжение в следующем эпизоде.
(Spent my life all alone)
(Провел всю жизнь в одиночестве)
Vrai frérot peut faire de la peine (ain't got no brother of my own)
Настоящий брат может причинить боль (не имея родного брата)
Vrai frérot bouge quand y′a problème (I spent my life all alone)
Настоящий брат вмешается, если есть проблема провел всю жизнь в одиночестве)
Vrai frérot compte pas les emmerdes (ain′t got no brother of my own)
Настоящий брат не считает проблемы (не имея родного брата)
Vrai frérot t'laisse pas dans la merde (ain′t got no brother of my own)
Настоящий брат не бросит тебя в беде (не имея родного брата)
Vrai frérot peut faire de la peine (I spent my life all alone)
Настоящий брат может причинить боль провел всю жизнь в одиночестве)
Vrai frérot bouge quand y'a problème (ain′t got no brother of my own)
Настоящий брат вмешается, если есть проблема (не имея родного брата)
Vrai frérot compte pas les emmerdes (I spent my life all alone)
Настоящий брат не считает проблемы провел всю жизнь в одиночестве)
Vrai frérot t'laisse pas dans la merde (ain′t got no brother of my own)
Настоящий брат не бросит тебя в беде (не имея родного брата)
Et vrai frérot t'laisse pas dans la merde
И настоящий брат не бросит тебя в беде
Et vrai frérot t'laisse pas dans la merde
И настоящий брат не бросит тебя в беде





Writer(s): Remi Tobbal, Thomas Laroche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.